Deutéronome 4:32

32 Interroge les temps anciens qui t'ont précédé, depuis le jour où Dieu créa l'homme sur la terre, et d'une extrémité du ciel à l'autre: y eut-il jamais si grand événement, et a-t-on jamais ouï chose semblable?

Deutéronome 4:32 Meaning and Commentary

Deuteronomy 4:32

For ask now of the days that are past, which were before thee,
&c.] Inquire into and consult the annals of former times, of ages past:

since the day that God created man upon the earth;
trace them quite up to the creation of the world, and men in it:

and [ask] from the one side of heaven to the other;
traverse the whole globe, and examine the records of every nation in it in both hemispheres:

whether there hath been any such [thing] as this great thing is, or
hath been heard like it?
whether they can give any account of anything seen, heard, or done like what follows; suggesting that they cannot furnish out an instance to be mentioned with it.

Deutéronome 4:32 In-Context

30 Au sein de ta détresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras à l'Eternel, ton Dieu, et tu écouteras sa voix;
31 car l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de miséricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te détruira point: il n'oubliera pas l'alliance de tes pères, qu'il leur a jurée.
32 Interroge les temps anciens qui t'ont précédé, depuis le jour où Dieu créa l'homme sur la terre, et d'une extrémité du ciel à l'autre: y eut-il jamais si grand événement, et a-t-on jamais ouï chose semblable?
33 Fut-il jamais un peuple qui entendît la voix de Dieu parlant du milieu du feu, comme tu l'as entendue, et qui soit demeuré vivant?
34 Fut-il jamais un dieu qui essayât de venir prendre à lui une nation du milieu d'une nation, par des épreuves, des signes, des miracles et des combats, à main forte et à bras étendu, et avec des prodiges de terreur, comme l'a fait pour vous l'Eternel, votre Dieu, en Egypte et sous vos yeux?
The Louis Segond 1910 is in the public domain.