Ésaïe 3:8

8 Jérusalem chancelle, Et Juda s'écroule, Parce que leurs paroles et leurs oeuvres sont contre l'Eternel, Bravant les regards de sa majesté.

Ésaïe 3:8 Meaning and Commentary

Isaiah 3:8

For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen,
&e.] This is a reason given why the government of them is refused; they were fallen into such a ruinous condition, that there was no probability of recovering them. And the reason of this their fall and ruin is, because their tongue and their doings [are] against the Lord;
against the Lord Jesus Christ, whom they reproached and vilified as an impostor, a blasphemer, and a seditious person; and whom they spit upon, buffeted, scourged, and crucified: to provoke the eyes of his glory;
whose glory, as seen by some in the days of his humiliation, was as the glory of the only begotten of the Father; and, upon his ascension, he was crowned with glory and honour: and as his eyes saw, as well as his ears heard, all their blasphemy and wickedness; so they refusing to have him to reign over them, he was provoked to come in his kingdom with power, and cause his wrath to fall upon them to the uttermost, in the destruction of their country, city, and temple.

Ésaïe 3:8 In-Context

6 On ira jusqu'à saisir son frère dans la maison paternelle: Tu as un habit, sois notre chef! Prends ces ruines sous ta main! -
7 Ce jour-là même il répondra: Je ne saurais être un médecin, Et dans ma maison il n'y a ni pain ni vêtement; Ne m'établissez pas chef du peuple!
8 Jérusalem chancelle, Et Juda s'écroule, Parce que leurs paroles et leurs oeuvres sont contre l'Eternel, Bravant les regards de sa majesté.
9 L'aspect de leur visage témoigne contre eux, Et, comme Sodome, ils publient leur crime, sans dissimuler. Malheur à leur âme! Car ils se préparent des maux.
10 Dites que le juste prospérera, Car il jouira du fruit de ses oeuvres.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.