Esdras 8:26

26 Je remis entre leurs mains six cent cinquante talents d'argent, des ustensiles d'argent pour cent talents, cent talents d'or,

Esdras 8:26 Meaning and Commentary

Ezra 8:26

I even weighed unto their hand six hundred fifty talents of
silver
Which, according to Scheuchzer F1 amount to 975,000 imperials, and, of our money, 2,229,450 pounds sterling: and silver vessels one hundred talents; which came to 35,300 pounds, or 50,000 imperials; according to Jarchi, there were one hundred vessels, and every vessel weighed a talent, and so Aben Ezra, which, with Brerewood {b}, was three hundred and seventy five pounds:

and of gold one hundred talents;
which, according to Scheuchzer F3, were equal to 1,222,000 ducats of gold; the value of gold now is above 14 and a 3d to the value of silver, by which may be judged the difference between one hundred talents of gold and one hundred talents of silver; according to David de Pomis F4, there were two sorts of talents; common talents, which weighed sixty pounds, and the talent of the sanctuary, which weighed double to that.


FOOTNOTES:

F1 Physica Sacra, vol. 4. p. 651.
F2 De Pond. & Pret. Vet. Num. c. 4.
F3 Ut supra. (Physica Sacra, vol. 4. p. 651.)
F4 Tzemach David, fol. 57. 3.

Esdras 8:26 In-Context

24 Je choisis douze chefs des sacrificateurs, Schérébia, Haschabia, et dix de leurs frères.
25 Je pesai devant eux l'argent, l'or, et les ustensiles, donnés en offrande pour la maison de notre Dieu par le roi, ses conseillers et ses chefs, et par tous ceux d'Israël qu'on avait trouvés.
26 Je remis entre leurs mains six cent cinquante talents d'argent, des ustensiles d'argent pour cent talents, cent talents d'or,
27 vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'un bel airain poli, aussi précieux que l'or.
28 Puis je leur dis: Vous êtes consacrés à l'Eternel; ces ustensiles sont des choses saintes, et cet argent et cet or sont une offrande volontaire à l'Eternel, le Dieu de vos pères.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.