Esther 10:2

2 Tous les faits concernant sa puissance et ses exploits, et les détails sur la grandeur à laquelle le roi éleva Mardochée, ne sont-ils pas écrits dans le livre des Chroniques des rois des Mèdes et des Perses?

Esther 10:2 Meaning and Commentary

Esther 10:2

And all the acts of his power, and of his might
As Xerxes was a very mighty and powerful prince:

and the declaration of the greatness of Mordecai, whereunto the king
advanced him;
the history of that, and which tended not a little to the greatness, dignity and prosperity of the king himself, and his whole kingdom:

are they not written in the book of the chronicles of the kings of
Media and Persia?
to which the reader is referred by the writer of this book, the which were in being in his times, but now lost: had they been preserved, they might have been of great use to lead into the history of the Medes and Persians, which for want of them is very dark and intricate; the writer of this book having nothing further to do with it, than as it related to the affairs of the Jews.

Esther 10:2 In-Context

1 Le roi Assuérus imposa un tribut au pays et aux îles de la mer.
2 Tous les faits concernant sa puissance et ses exploits, et les détails sur la grandeur à laquelle le roi éleva Mardochée, ne sont-ils pas écrits dans le livre des Chroniques des rois des Mèdes et des Perses?
3 Car le Juif Mardochée était le premier après le roi Assuérus; considéré parmi les Juifs et aimé de la multitude de ses frères, il rechercha le bien de son peuple et parla pour le bonheur de toute sa race.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.