Exode 25:12

12 Tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux d'un côté et deux anneaux de l'autre côté.

Exode 25:12 Meaning and Commentary

Exodus 25:12

And thou shalt cast four rings of gold for it
For which a mould was to be made, and the gold being melted was poured into it, and so the rings were fashioned:

and put them in the corners thereof;
or, "in its feet", as Aben Ezra, though Jarchi says it had no feet; but as the word used so signifies always, it is more probable it had feet; and the rather, that it might not stand upon the ground, but on feet, as chests and coffers usually do:

and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the
other side of it;
Jarchi says, at the upper corners, near the mercy seat were they placed, two on one side and two on the other, at the breadth of the ark; but it is more likely they were fixed in the lower part of it, as Ramban, at the feet of it; and in the length of the ark, as Josephus writes F13.


FOOTNOTES:

F13 Antiqu. l. 3. c. 6. sect. 5

Exode 25:12 In-Context

10 Ils feront une arche de bois d'acacia, sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie.
11 Tu la couvriras d'or pur, tu la couvriras en dedans et en dehors, et tu y feras une bordure d'or tout autour.
12 Tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux d'un côté et deux anneaux de l'autre côté.
13 Tu feras des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.
14 Tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour qu'elles servent à porter l'arche;
The Louis Segond 1910 is in the public domain.