Exode 4:12

12 Va donc, je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu auras à dire.

Exode 4:12 Meaning and Commentary

Exodus 4:12

Now therefore go, and I will be with thy mouth
And put words into it, and cause it to speak readily and powerfully; and so it appears that he was mighty in words, as well as in deeds, ( Acts 7:22 ) : and teach thee what thou shalt say;
to Pharaoh, to the Israelites, and to Aaron, that was to speak for him, as is hereafter observed.

Exode 4:12 In-Context

10 Moïse dit à l'Eternel: Ah! Seigneur, je ne suis pas un homme qui ait la parole facile, et ce n'est ni d'hier ni d'avant-hier, ni même depuis que tu parles à ton serviteur; car j'ai la bouche et la langue embarrassées.
11 L'Eternel lui dit: Qui a fait la bouche de l'homme? et qui rend muet ou sourd, voyant ou aveugle? N'est-ce pas moi, l'Eternel?
12 Va donc, je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu auras à dire.
13 Moïse dit: Ah! Seigneur, envoie qui tu voudras envoyer.
14 Alors la colère de l'Eternel s'enflamma contre Moïse, et il dit: N'y a t-il pas ton frère Aaron, le Lévite? Je sais qu'il parlera facilement. Le voici lui-même, qui vient au-devant de toi; et, quand il te verra, il se réjouira dans son coeur.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.