Ezekiel 48:21

21 Ce qui restera sera pour le prince, aux deux côtés de la portion sainte et de la propriété de la ville, le long des vingt-cinq mille cannes de la portion sainte jusqu'à la limite de l'orient, et à l'occident le long des vingt-cinq mille cannes vers la limite de l'occident, parallèlement aux parts. C'est là ce qui appartiendra au prince; et la portion sainte et le sanctuaire de la maison seront au milieu.

Ezekiel 48:21 Meaning and Commentary

Ezekiel 48:21

And the residue shall be for the prince
Not the civil magistrate, but the Prince Messiah; the King, Governor, and Protector of his church and people: on the one side and on the other of the holy oblation, and of the
possession of the city:
his portion shall lie on each side of the portion for the sanctuary, the priests and Levites, and for the city and its appurtenances; so that he will be the guardian and preserver of them all; (See Gill on Ezekiel 45:7): over against the five and twenty thousand of the oblation toward
the east border, and westward over against the five and twenty
thousand toward the west border;
or, "before the face" F24 "of the five and twenty thousand of the oblation"; that is, next to the tribe of Judah, close by that, and just before the holy oblation of five and twenty thousand reeds, both eastward and westward, should be the portion of the prince on one side: over against the portions for the prince;
or, "over against" these shall be that for the prince
F25; parallel with the portions of the several tribes before described shall be that of the prince, which belongs to him: and it shall be the holy oblation; and the sanctuary of the house shall
be in the midst thereof;
that is, the holy oblation of the land for the priests and Levites, and the sanctuary should be between that part of the prince's portion which lay next to Judah, and that which lay next to Benjamin; of which in the next verse.


FOOTNOTES:

F24 (ynp la) "ante facies", Pagninus; "ante faciem", Starckius.
F25 (ayvnl Myqlx tmel) "ex adverso portionum, [id vero] principis erit", Tigurine version; "juxta portiones, principi erit", Cocceius, Starckius.

Ezekiel 48:21 In-Context

19 Le sol en sera cultivé par ceux de toutes les tribus d'Israël qui travailleront pour la ville.
20 Toute la portion prélevée sera de vingt-cinq mille cannes en longueur sur vingt-cinq mille en largeur; vous en séparerez un carré pour la propriété de la ville.
21 Ce qui restera sera pour le prince, aux deux côtés de la portion sainte et de la propriété de la ville, le long des vingt-cinq mille cannes de la portion sainte jusqu'à la limite de l'orient, et à l'occident le long des vingt-cinq mille cannes vers la limite de l'occident, parallèlement aux parts. C'est là ce qui appartiendra au prince; et la portion sainte et le sanctuaire de la maison seront au milieu.
22 Ainsi ce qui appartiendra au prince sera l'espace compris depuis la propriété des Lévites et depuis la propriété de la ville; ce qui sera entre la limite de Juda et la limite de Benjamin appartiendra au prince.
23 Voici les autres tribus. De l'orient à l'occident: Benjamin, une tribu.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.