Habacuc 2:10

10 C'est l'opprobre de ta maison que tu as résolu, En détruisant des peuples nombreux, Et c'est contre toi-même que tu as péché.

Habacuc 2:10 Meaning and Commentary

Habakkuk 2:10

Thou hast consulted shame to thy house
Instead of bringing real honour and glory to their church, and that into the esteem of men, by such covetousness, ambition, and arrogance, they brought it into shame and disgrace, especially with all good men; and which they as effectually did as if they had studied it, and as if this was the thing they had in view in all their schemes and measures: this they procured by cutting off many people;
by making war with the saints, and killing great multitudes of them with the sword, as the Waldenses and Albigenses, and many of the Protestants by fire and faggot; and also by cutting off all such they called heretics and schismatics, with their anathemas and excommunications; neither of which were to their honour, but to their eternal infamy: and hast sinned [against] thy soul;
and exposed it to eternal damnation; that is, they sinned against the light and dictates of their own consciences, which is an aggravation of their sin, and might justly cause shame and confusion of mind.

Habacuc 2:10 In-Context

8 Parce que tu as pillé beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera; Car tu as répandu le sang des hommes, Tu as commis des violences dans le pays, Contre la ville et tous ses habitants.
9 Malheur à celui qui amasse pour sa maison des gains iniques, Afin de placer son nid dans un lieu élevé, Pour se garantir de la main du malheur!
10 C'est l'opprobre de ta maison que tu as résolu, En détruisant des peuples nombreux, Et c'est contre toi-même que tu as péché.
11 Car la pierre crie du milieu de la muraille, Et le bois qui lie la charpente lui répond.
12 Malheur à celui qui bâtit une ville avec le sang, Qui fonde une ville avec l'iniquité!
The Louis Segond 1910 is in the public domain.