Jérémie 21:11

11 Et tu diras à la maison du roi de Juda: Ecoutez la parole de l'Eternel!

Jérémie 21:11 Meaning and Commentary

Jeremiah 21:11

And touching the house of the king of Judah, [say]
Or "to the house of the king of Judah" F16; that is, his palace, as Calvin understands it; go to it, and there say as follows, as in ( Jeremiah 22:1 ) ; and some think that this part of the chapter belongs to that, and was not delivered at the time the former part of it was; but before the peremptory decree was gone forth, to deliver the city into the hand of the king of Babylon to be burned with fire; since, upon a reformation, some hope of pardon and salvation is yet given. The Syriac version joins this clause to ( Jeremiah 21:10 ) ; "and he shall burn it with fire, and the house of the king of Judah"; burn the city of Jerusalem, and particularly the king's palace; but by "the house of the king" is not meant his dwelling house, but his family, himself, his sons, his servants, his courtiers and nobles, to whom the following speech is directed: hear ye the word of the Lord;
and obey it; for not bare hearing is meant, but a reverent attention to, and a cheerful and ready performance of, what is heard.


FOOTNOTES:

F16 (Klm tybl) "domui regis", Pagninus, Montanus, Tigurine version, Schmidt.

Jérémie 21:11 In-Context

9 Celui qui restera dans cette ville mourra par l'épée, par la famine ou par la peste; mais celui qui sortira pour se rendre aux Chaldéens qui vous assiègent aura la vie sauve, et sa vie sera son butin.
10 Car je dirige mes regards contre cette ville pour faire du mal et non du bien, dit l'Eternel; elle sera livrée entre les mains du roi de Babylone, qui la brûlera par le feu.
11 Et tu diras à la maison du roi de Juda: Ecoutez la parole de l'Eternel!
12 Maison de David! Ainsi parle l'Eternel: Rendez la justice dès le matin, Et délivrez l'opprimé des mains de l'oppresseur, De peur que ma colère n'éclate comme un feu, Et ne s'enflamme, sans qu'on puisse l'éteindre, A cause de la méchanceté de vos actions.
13 Voici, j'en veux à toi, Ville assise dans la vallée, sur le rocher de la plaine, Dit l'Eternel, A vous qui dites: Qui descendra contre nous? Qui entrera dans nos demeures?
The Louis Segond 1910 is in the public domain.