Jérémie 27:10

10 Car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent, afin que vous soyez éloignés de votre pays, afin que je vous chasse et que vous périssiez.

Jérémie 27:10 Meaning and Commentary

Jeremiah 27:10

For they prophesy a lie unto you
That which was vain and false, and proved so; though they might not know it was when delivered: to remove you far from your land;
not that they designed it by their prophecies, but so it was eventually; for, standing it out against Nebuchadnezzar, encouraged by the lies and dreams of their prophets, he, in process of time, took them, and carried them captive into Babylon; whereas, had they surrendered at once, they might have continued in their own land, paying a tax or tribute to the king of Babylon: and that I should drive you out, and ye should perish;
drive them out of their own land, and so perish in a foreign land: God is said to do that which his servant or instrument did, being provoked by the sin and disobedience of the people, hearkening to their lying prophets, and not to him.

Jérémie 27:10 In-Context

8 Si une nation, si un royaume ne se soumet pas à lui, à Nebucadnetsar, roi de Babylone, et ne livre pas son cou au joug du roi de Babylone, je châtierai cette nation par l'épée, par la famine et par la peste, dit l'Eternel, jusqu'à ce que je l'aie anéantie par sa main.
9 Et vous, n'écoutez pas vos prophètes, vos devins, vos songeurs, vos astrologues, vos magiciens, qui vous disent: Vous ne serez point asservis au roi de Babylone!
10 Car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent, afin que vous soyez éloignés de votre pays, afin que je vous chasse et que vous périssiez.
11 Mais la nation qui pliera son cou sous le joug du roi de Babylone, et qui lui sera soumise, je la laisserai dans son pays, dit l'Eternel, pour qu'elle le cultive et qu'elle y demeure.
12 J'ai dit entièrement les mêmes choses à Sédécias, roi de Juda: Pliez votre cou sous le joug du roi de Babylone, soumettez-vous à lui et à son peuple, et vous vivrez.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.