Job 20:8

8 Il s'envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus; Il disparaîtra comme une vision nocturne;

Job 20:8 Meaning and Commentary

Job 20:8

He shall fly away as a dream, and shall not be found
Either as a dream which is forgotten, as Nebuchadnezzar's was, and cannot be recovered; or as the matter and substance of a dream, which, though remembered, is a mere illusion; as when a hungry or thirsty man dreams he eats or drinks, but, awaking, finds himself empty, and not at all refreshed; what he fancied is fled and gone F13, and indeed never had any existence but in his imagination, ( Isaiah 29:8 ) ;

yea, he shall be chased away as a vision of the night;
either the same as a nocturnal dream, or what a man fancies he sees in his dream; or like a mere spectre or apparition, which is a mere phantom, and, when followed and pursued, vanishes and disappears; so such a man before described is chased out of the world, and is seen in it no more, see ( Job 18:18 ) ; the first clause, according to Sephorno, refers to the generation of the flood, and the second to the slaying of the firstborn of Egypt in the night.


FOOTNOTES:

F13 (skiav onar anyrwpoi) , Pindar. Pythia, Ode 8.

Job 20:8 In-Context

6 Quand il s'élèverait jusqu'aux cieux, Et que sa tête toucherait aux nues,
7 Il périra pour toujours comme son ordure, Et ceux qui le voyaient diront: Où est-il?
8 Il s'envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus; Il disparaîtra comme une vision nocturne;
9 L'oeil qui le regardait ne le regardera plus, Le lieu qu'il habitait ne l'apercevra plus.
10 Ses fils seront assaillis par les pauvres, Et ses mains restitueront ce qu'il a pris par violence.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.