Josué 18:13

13 Elle passait de là par Luz, au midi de Luz, qui est Béthel, et elle descendait à Atharoth-Addar par-dessus la montagne qui est au midi de Beth-Horon la basse.

Josué 18:13 Meaning and Commentary

Joshua 18:13

And the border went over from thence towards Luz
From Bethaven, where the northern border ended, the western began, and went on to Luz:

to the side of Luz, which is Bethel, southward;
that is, passed along, leaving that city to the south, which formerly was called Luz, but now Bethel, which though distinct places formerly, yet being very near, might in process of time be joined; (See Gill on Joshua 16:2);

and the border descended to Atarothadar,
the same with Archiataroth, (See Gill on Joshua 16:2), and (See Gill on Joshua 16:5):

near the hill that [lieth] on the south side of the nether Bethhoron;
so called to distinguish it from Bethhoron the upper, situated on an hill or mountain, ( Joshua 16:5 ) ; this was rebuilt by Solomon, ( 1 Kings 9:17 ) .

Josué 18:13 In-Context

11 Le sort tomba sur la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles, et la part qui leur échut par le sort avait ses limites entre les fils de Juda et les fils de Joseph.
12 Du côté septentrional, leur limite partait du Jourdain. Elle montait au nord de Jéricho, s'élevait dans la montagne vers l'occident, et aboutissait au désert de Beth-Aven.
13 Elle passait de là par Luz, au midi de Luz, qui est Béthel, et elle descendait à Atharoth-Addar par-dessus la montagne qui est au midi de Beth-Horon la basse.
14 Du côté occidental, la limite se prolongeait et tournait au midi depuis la montagne qui est vis-à-vis de Beth-Horon; elle continuait vers le midi, et aboutissait à Kirjath-Baal, qui est Kirjath-Jearim, ville des fils de Juda. C'était le côté occidental.
15 Le côté méridional commençait à l'extrémité de Kirjath-Jearim. La limite se prolongeait vers l'occident jusqu'à la source des eaux de Nephthoach.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.