Lévitique 26:1

1 Vous ne vous ferez point d'idoles, vous ne vous élèverez ni image taillée ni statue, et vous ne placerez dans votre pays aucune pierre ornée de figures, pour vous prosterner devant elle; car je suis l'Eternel, votre Dieu.

Lévitique 26:1 Meaning and Commentary

Leviticus 26:1

Ye shall have no idols, or graven image
Some of the Jewish writers, as Jarchi and Aben Ezra, think this law against idolatry is mentioned on account of the Israelite sold to a stranger, spoken of in the latter part of the preceding chapter, lest he should be drawn into idolatry; (See Gill on Leviticus 25:48); but this is rather mentioned as being a principal law, respecting the honour and glory of God, and the foundation of all religion and godliness, and the breach of it a capital crime, and which led on to other sins, and exposed to the displeasure and resentment of God, and brought on all the calamities after mentioned in this chapter. "Idols" here signify "things of nought", as an idol is nothing in the world, ( 1 Corinthians 8:4 ) ; and a "graven image", any likeness of man or beast cut out of wood, or stone; and may include any molten image of gold, silver, or brass, and then engraven with a tool, as the golden calf was, ( Exodus 32:4 ) : neither rear you up a standing image;
or pillar F7; an heap of rude stones, set up pillar, not bearing the likeness of any creature; otherwise graven and molten images were standing ones, but these were statues without any figure; such as the Arabians used to worship; the god Mars, worshipped in Arabia Petraea, was no other than a black stone four square, unformed, four feet high, and two broad, and was placed on a basis of gold F8; neither shall ye set up [any] image of stone in your land, to bow down
unto;
any "figured stone", as the Targum and Aben Ezra interpret it, which had figures and representations of creatures cut in it, in order to bow down unto and worship: the word has the signification of covering, as they cover a floor with a pavement of stones: for I [am] the Lord your God;
who is the alone object of religious worship and adoration.


FOOTNOTES:

F7 (hbum) (sthlhn) Sept. "titulos", V. L. "titulum", Samar. Ar. "pillar", Ainsworth.
F8 "Suidas in voce" (yeuv arhv) Vid. Arnob. adv. Gentes, l. 6. p. 232.

Lévitique 26:1 In-Context

1 Vous ne vous ferez point d'idoles, vous ne vous élèverez ni image taillée ni statue, et vous ne placerez dans votre pays aucune pierre ornée de figures, pour vous prosterner devant elle; car je suis l'Eternel, votre Dieu.
2 Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l'Eternel.
3 Si vous suivez mes lois, si vous gardez mes commandements et les mettez en pratique,
4 je vous enverrai des pluies en leur saison, la terre donnera ses produits, et les arbres des champs donneront leurs fruits.
5 A peine aurez-vous battu le blé que vous toucherez à la vendange, et la vendange atteindra les semailles; vous mangerez votre pain à satiété, et vous habiterez en sécurité dans votre pays.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.