Luc 11:29

29 Comme le peuple s'amassait en foule, il se mit à dire: Cette génération est une génération méchante; elle demande un miracle; il ne lui sera donné d'autre miracle que celui de Jonas.

Luc 11:29 Meaning and Commentary

Luke 11:29

And when the people were gathered thick together
Upon this woman's lifting up her voice, and saying the things she did; or rather to see what sign he would give, which some had desired ( Luke 11:16 )

he began to say, this is an evil generation.
The Alexandrian copy, two copies of Beza's, and the Vulgate Latin, and Arabic versions read, "this generation is an evil generation"; and also it was an "adulterous one", as is added in ( Matthew 12:39 )

they seek a sign;
for they had asked one of him, ( Luke 11:16 )

and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the
prophet; one like unto it: (See Gill on Matthew 12:39)

Luc 11:29 In-Context

27 Tandis que Jésus parlait ainsi, une femme, élevant la voix du milieu de la foule, lui dit: Heureux le sein qui t'a porté! heureuses les mamelles qui t'ont allaité!
28 Et il répondit: Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la gardent!
29 Comme le peuple s'amassait en foule, il se mit à dire: Cette génération est une génération méchante; elle demande un miracle; il ne lui sera donné d'autre miracle que celui de Jonas.
30 Car, de même que Jonas fut un signe pour les Ninivites, de même le Fils de l'homme en sera un pour cette génération.
31 La reine du Midi se lèvera, au jour du jugement, avec les hommes de cette génération et les condamnera, parce qu'elle vint des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de Salomon; et voici, il y a ici plus que Salomon.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.