Marc 2:2

2 et il s'assembla un si grand nombre de personnes que l'espace devant la porte ne pouvait plus les contenir. Il leur annonçait la parole.

Marc 2:2 Meaning and Commentary

Mark 2:2

And straightway many were gathered together
From all parts of the city,

insomuch that there was no room to receive them;
in the house: by which it should seem to be a large one, though not large enough to hold such a numerous company as were got together:

no, not so much as about the door;
or the places before the door, the porch, the court, or courtyard. The crowd was so great, that neither the house, nor the out places before, could hold them, nor could they come even near the door;

and he preached the word unto them.
The Ethiopic version renders it, "he spake his own word to them that came to him"; he preached the Gospel, the word of grace and truth, of life and salvation, to as many as could come near him, and were within the hearing of him. To me it seems, that our Lord went up into an upper room, and out of the window preached to the people, that were, in great numbers, without doors; and the following narrative seems to confirm this conjecture.

Marc 2:2 In-Context

1 Quelques jours après, Jésus revint à Capernaüm. On apprit qu'il était à la maison,
2 et il s'assembla un si grand nombre de personnes que l'espace devant la porte ne pouvait plus les contenir. Il leur annonçait la parole.
3 Des gens vinrent à lui, amenant un paralytique porté par quatre hommes.
4 Comme ils ne pouvaient l'aborder, à cause de la foule, ils découvrirent le toit de la maison où il était, et ils descendirent par cette ouverture le lit sur lequel le paralytique était couché.
5 Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: Mon enfant, tes péchés sont pardonnés.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.