Marc 6:22

22 La fille d'Hérodias entra dans la salle; elle dansa, et plut à Hérode et à ses convives. Le roi dit à la jeune fille: Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai.

Marc 6:22 Meaning and Commentary

Mark 6:22

And when the daughter of the said Herodias came in
To the hall, where Herod and his guests were, after supper was over; or rather, whilst at it: she is called the daughter of Herodias, and not of Herod; she having had her not by him, but by his brother Philip: her name is thought to be Salome; (See Gill on Matthew 14:6),

and danced and pleased Herod, and them that were with him;
at supper, his lords, captains, and principal men in his dominions; (See Gill on Matthew 14:6).

The king said unto the damsel, ask of me whatsoever thou wilt, and I
will give it thee;
which shows how exceedingly pleased he was; and the more, in that she gave such general pleasure to his whole company.

Marc 6:22 In-Context

20 car Hérode craignait Jean, le connaissant pour un homme juste et saint; il le protégeait, et, après l'avoir entendu, il était souvent perplexe, et l'écoutait avec plaisir.
21 Cependant, un jour propice arriva, lorsque Hérode, à l'anniversaire de sa naissance, donna un festin à ses grands, aux chefs militaires et aux principaux de la Galilée.
22 La fille d'Hérodias entra dans la salle; elle dansa, et plut à Hérode et à ses convives. Le roi dit à la jeune fille: Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai.
23 Il ajouta avec serment: Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, fût-ce la moitié de mon royaume.
24 Etant sortie, elle dit à sa mère: Que demanderai-je? Et sa mère répondit: La tête de Jean Baptiste.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.