Matthieu 3:16

16 Dès que Jésus eut été baptisé, il sortit de l'eau. Et voici, les cieux s'ouvrirent, et il vit l'Esprit de Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui.

Matthieu 3:16 Meaning and Commentary

Matthew 3:16

And Jesus, when he was baptized
Christ, when he was baptized by John in the river Jordan, the place where he was baptizing,

went up straightway out of the water.
One would be at a loss at first sight for a reason why the Evangelist should relate this circumstance; for after the ordinance was administered, why should he stay in the water? what should he do there? Everyone would naturally and reasonably conclude, without the mention of such a circumstance, that as soon as his baptism was over, he would immediately come up out of the water. However, we learn this from it, that since it is said, that he came up out of the water, he must first have gone down into it; must have been in it, and was baptized in it; a circumstance strongly in favour of baptism by immersion: for that Christ should go down into the river, more or less deep, to the ankles, or up to the knees, in order that John should sprinkle water on his face, or pour it on his head, as is ridiculously represented in the prints, can hardly obtain any credit with persons of thought and sense. But the chief view of the Evangelist in relating this circumstance, is with respect to what follows; and to show, that as soon as Christ was baptized, and before he had well got out of the water,

lo the heavens were opened:
and some indeed read the word "straightway", in connection with this phrase, and not with the words "went up": but there is no need of supposing such a trajection, for the whole may be rendered thus;

and Jesus, when he was baptized, was scarcely come up out of the
water, but lo,
immediately, directly, as soon as he was out, or rather before,

the heavens were opened to him;
the airy heaven was materially and really opened, parted, rent, or cloven asunder, as in ( Mark 1:10 ) which made way for the visible descent of the Holy Ghost in a bodily shape. A difficulty arises here, whether the words, "to him", are to be referred to Christ, or to John; no doubt but the opening of the heavens was seen by them both: but to me it seems that John is particularly designed, since this vision was upon his account, and for his sake, and to him the following words belong; "and he", that is,

John, saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon
him:
for this is what was promised to John, as a sign, which should confirm his faith in Jesus, as the true Messiah, and which he himself says he saw, and upon which he based the record and testimony he bore to Christ, as the Son of God; see ( John 1:32 John 1:33 John 1:34 ) not but that the descent of the Holy Ghost in this manner might be seen by Christ, as well as John, according to ( Mark 1:10 ) . The Spirit of God, here said to descend and light on Christ, is the same, which in the first creation moved upon the face of the waters; and now comes down on Christ, just as he was coming up out of the waters of Jordan, where he had been baptized; and which the Jews F18 so often call (xwr xyvmh) (dlm lv) , "the Spirit of the king Messiah, and the spirit of the Messiah". The descent of him was in a "bodily shape", as Luke says in ( Luke 3:22 ) either in the shape of a dove, which is a very fit emblem of the Spirit of God who descended, and the fruits thereof, such as simplicity, meekness, love and also of the dove-like innocence, humility, and affection of Christ, on whom he lighted; or it was in some other visible form, not expressed, which pretty much resembled the hovering and lighting of a dove upon anything: for it does not necessarily follow from any of the accounts the Evangelists give of this matter, that the holy Spirit assumed, or appeared in, the form of a dove; only that his visible descent and lighting on Christ was (wsei peristera) , as a dove descends, hovers and lights; which does not necessarily design the form of the creature, but the manner of its motion. However, who can read this account without thinking of Noah's dove, which brought in its mouth the olive leaf, a token of peace and reconciliation, when the waters were abated from off the earth? Give me leave to transcribe a passage I have met with in the book of Zohar {s};

``a door shall be opened, and out of it shall come forth the dove which Noah sent out in the days of the flood, as it is written, "and he sent forth the dove", that famous dove; but the ancients speak not of it, for they knew not what it was, only from whence it came, and did its message; as it is written, "it returned not again unto him any more": no man knows whither it went, but it returned to its place, and was hid within this door; and it shall take a crown in its mouth, and put it upon the head of the king Messiah.''

And a little after, the dove is said to abide upon his head, and he to receive glory from it. Whether this is the remains of some ancient tradition, these men studiously conceal, concerning the opening of the heavens, and the descent of the Spirit of God, as a dove, upon the Messiah; or whether it is hammered out of the evangelic history, let the reader judge.


FOOTNOTES:

F18 Bereshit Rabba, fol. 2. 4. & 6. 3. Vajikra Rabba, fol. 156. 4. Zohar in Gen. fol. 107. 3. & 128. 3. Baal Hatturim in Gen. i. 2. Caphtor Uperah, fol. 113. 2.
F19 In Num. fol. 68. 3, 4.

Matthieu 3:16 In-Context

14 Mais Jean s'y opposait, en disant: C'est moi qui ai besoin d'être baptisé par toi, et tu viens à moi!
15 Jésus lui répondit: Laisse faire maintenant, car il est convenable que nous accomplissions ainsi tout ce qui est juste. Et Jean ne lui résista plus.
16 Dès que Jésus eut été baptisé, il sortit de l'eau. Et voici, les cieux s'ouvrirent, et il vit l'Esprit de Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui.
17 Et voici, une voix fit entendre des cieux ces paroles: Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j'ai mis toute mon affection.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.