Michée 1:12

12 L'habitante de Maroth tremble pour son salut, Car le malheur est descendu de la part de l'Eternel Jusqu'à la porte de Jérusalem.

Michée 1:12 Meaning and Commentary

Micah 1:12

For the inhabitant of Maroth waited carefully for good
Or, "though [they] waited for good" F18; expected to have it, yet the reverse befell them: or "verily [they were] grieved for good" F19; for the good things they had lost, or were likely to lose; and which they had no more hope of, when they saw Jerusalem in distress. Grotius thinks, by transposition of letters, Ramoth is intended by Maroth, or the many Ramahs which were in Judah and Benjamin; but Hillerus F20 is of opinion that Jarmuth is meant, a city of Judah, ( Joshua 15:35 ) ; the word Maroth signifies "bitterness"; see ( Ruth 1:20 ) ; and, according to others, "rough places"; and may design the inhabitants of such places that were in great bitterness and trouble because of the invasion of the enemy, who before that had promised themselves good things, and lived in the expectation of them: but evil came down from the Lord unto the gate of Jerusalem;
meaning the Assyrian army under Sennacherib, which came into the land of Judea by the order, direction, and providence of God, like an overflowing flood; which spread itself over the land, and reached to the very gates of Jerusalem, which was besieged by it, and threatened with destruction: or "because evil came down" that is, "because" of that, the inhabitants of Maroth grieved, or were in pain, as a woman in travail.


FOOTNOTES:

F18 (yk) "quamvis".
F19 (bwjl hlx yk) "certe doluit propter bonum", Vatablus; "siquidem doluit", Pagninus, Montanus; "quia doluit propter bonum", Burkius.
F20 Onomast. p. 87, 951.

Michée 1:12 In-Context

10 Ne l'annoncez point dans Gath, Ne pleurez point dans Acco! Je me roule dans la poussière à Beth Leaphra.
11 Passe, habitante de Schaphir, dans la nudité et la honte! L'habitante de Tsaanan n'ose sortir, Le deuil de Beth-Haëtsel vous prive de son abri.
12 L'habitante de Maroth tremble pour son salut, Car le malheur est descendu de la part de l'Eternel Jusqu'à la porte de Jérusalem.
13 Attelle les coursiers à ton char, Habitante de Lakisch! Tu as été pour la fille de Sion une première cause de péché, Car en toi se sont trouvés les crimes d'Israël.
14 C'est pourquoi tu renonceras à Moréschet-Gath; Les maisons d'Aczib seront une source trompeuse Pour les rois d'Israël.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.