Nombres 5:14

14 et si le mari est saisi d'un esprit de jalousie et a des soupçons sur sa femme, qui s'est souillée, ou bien s'il est saisi d'un esprit de jalousie et a des soupçons sur sa femme, qui ne s'est point souillée; -

Nombres 5:14 Meaning and Commentary

Numbers 5:14

And the spirit of jealousy come upon him
A thought rises up in his mind, a strong suspicion works in him, which he cannot resist and throw off, but it remains with him, and makes him very uneasy, that his wife has defiled his bed, as it follows:

and he be jealous of his wife, and she be defiled;
that his wife is defiled by a man; and which is the real case, as it afterwards appears, though at present he is not certain, only has a suspicion of it:

or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his
wife, and she be not defiled;
it is mere jealousy and suspicion, without any foundation for it; and his wife proved a chaste and virtuous woman; yet be it which it would, he being jealous, the following law was to take place, and the following rules to be observed.

Nombres 5:14 In-Context

12 Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras: Si une femme se détourne de son mari, et lui devient infidèle;
13 si un autre a commerce avec elle, et que la chose soit cachée aux yeux de son mari; si elle s'est souillée en secret, sans qu'il y ait de témoin contre elle, et sans qu'elle ait été prise sur le fait; -
14 et si le mari est saisi d'un esprit de jalousie et a des soupçons sur sa femme, qui s'est souillée, ou bien s'il est saisi d'un esprit de jalousie et a des soupçons sur sa femme, qui ne s'est point souillée; -
15 cet homme amènera sa femme au sacrificateur, et apportera en offrande pour elle un dixième d'épha de farine d'orge; il n'y répandra point d'huile, et n'y mettra point d'encens, car c'est une offrande de jalousie, une offrande de souvenir, qui rappelle une iniquité.
16 Le sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout devant l'Eternel.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.