Proverbes 27:22

22 Quand tu pilerais l'insensé dans un mortier, Au milieu des grains avec le pilon, Sa folie ne se séparerait pas de lui.

Proverbes 27:22 Meaning and Commentary

Proverbs 27:22

Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat
with a pestle
As the manna was, ( Numbers 11:8 ) ; and as wheat beat and bruised in a mortar, or ground in a mill, retains its own nature; so, let a wicked man be used ever so roughly or severely, by words, admonitions, reproofs, and counsels; or by deeds, by corrections and punishment, by hard words or blows, whether publicly or privately; in the midst of the congregation, as the Targum and Syriac version; or of the sanhedrim and council, as the Septuagint and Arabic versions; [yet] will not his foolishness depart from him;
his inbred depravity and natural malignity and folly will not remove, nor will he leave his course of sinning he has been accustomed to; he is stricken in vain, he will revolt more and more, ( Isaiah 1:5 ) ( Jeremiah 5:3 ) ( 13:23 ) . Anaxarchus the philosopher was ordered by the tyrant Nicocreon to be pounded to death in a stone mortar with iron pestles F17, and which he endured with great patience.


FOOTNOTES:

F17 Laert. in Vit. Anaxarch. l. 9. p. 668.

Proverbes 27:22 In-Context

20 Le séjour des morts et l'abîme sont insatiables; De même les yeux de l'homme sont insatiables.
21 Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or; Mais un homme est jugé d'après sa renommée.
22 Quand tu pilerais l'insensé dans un mortier, Au milieu des grains avec le pilon, Sa folie ne se séparerait pas de lui.
23 Connais bien chacune de tes brebis, Donne tes soins à tes troupeaux;
24 Car la richesse ne dure pas toujours, Ni une couronne éternellement.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.