Psaume 7:3

3 Eternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, S'il y a de l'iniquité dans mes mains,

Psaume 7:3 Meaning and Commentary

Psalms 7:3

O Lord my God, if I have done this.
] The crime which Saul and his courtiers charged him with, and which was made so public that every body knew it; and therefore it was needless particularly to mention it; namely, that he lay in wait for Saul, and sought his life to take it away, ( 1 Samuel 24:9 ) . The Targum interprets it of this psalm, paraphrasing it, "if I have made this song with an evil intention"; to give an ill character of any, and lead them with false charges;

if there be iniquity in my hands;
not that he was without sin, he had it in his heart; nor that he lived without the actual commission of sin: but his sense is, that there was no iniquity, as not in his heart, purpose, and design, so not in his hand, nor attempted by him, of the kind he was accused of, ( 1 Samuel 24:11 ) . Otherwise, we often hear him complaining of the depravity of his nature, and acknowledging his sins and transgressions, ( Psalms 32:5 ) ( Psalms 38:3 Psalms 38:4 ) ( 51:1-5 ) .

Psaume 7:3 In-Context

1 Complainte de David. Chantée à l'Eternel, au sujet de Cusch, Benjamite. Eternel, mon Dieu! je cherche en toi mon refuge; Sauve-moi de tous mes persécuteurs, et délivre-moi,
2 Afin qu'ils ne me déchirent pas, comme un lion Qui dévore sans que personne vienne au secours.
3 Eternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, S'il y a de l'iniquité dans mes mains,
4 Si j'ai rendu le mal à celui qui était paisible envers moi, Si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause,
5 Que l'ennemi me poursuive et m'atteigne, Qu'il foule à terre ma vie, Et qu'il couche ma gloire dans la poussière! -Pause.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.