Psaume 88:13

13 O Eternel! j'implore ton secours, Et le matin ma prière s'élève à toi.

Psaume 88:13 Meaning and Commentary

Psalms 88:13

But unto thee have I cried, O Lord
Formerly, and had been heard, answered, and relieved, and which was an encouragement to cry again to him in his distress; Christ was always heard, ( John 11:42 ) , or, now, in his present case, yet was not heard, at least not immediately answered; which was the case of the Messiah, when forsaken by his God and Father, ( Psalms 22:1 Psalms 22:2 ) , yet still determines to continue praying, as follows:

and in the morning shall my prayer prevent thee;
not before the Lord is awake, and can hear; for he neither slumbers nor sleeps, and he always hears: but the meaning is, that he would pray before he entered upon another business; this should be the first thing in the morning he would do, and this he would do before others did, or he himself used to do; before the usual time of morning prayer; signifying, he would pray to him very early, which is expressive of his vehemency, fervency, and importunity and earnestness, and what a sense he had of his case, and of his need of divine help: so Christ rose early in the morning, a great while before day, to pray, ( Mark 1:35 ) . (See Gill on Psalms 5:4).

Psaume 88:13 In-Context

11 Parle-t-on de ta bonté dans le sépulcre, De ta fidélité dans l'abîme?
12 Tes prodiges sont-ils connus dans les ténèbres, Et ta justice dans la terre de l'oubli?
13 O Eternel! j'implore ton secours, Et le matin ma prière s'élève à toi.
14 Pourquoi, Eternel, repousses-tu mon âme? Pourquoi me caches-tu ta face?
15 Je suis malheureux et moribond dès ma jeunesse, Je suis chargé de tes terreurs, je suis troublé.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.