1 Korinther 12:17

17 Wenn der ganze Leib Auge wäre, wo bliebe das Gehör? So er ganz Gehör wäre, wo bliebe der Geruch?

1 Korinther 12:17 Meaning and Commentary

1 Corinthians 12:17

If the whole body were an eye
And nothing else,

where were the hearing?
there would be no ear, and so no sense of hearing: and if the whole were hearing: or only consisted of a member capable of the sense of hearing,

where were the smelling?
there would be no nose, the organ of smelling, and that sense would be wanting: thus if the church only consisted of ministers of the Gospel, of men of eminent light and knowledge, qualified for the preaching of the word to others, there would be no hearers; and on the other hand, if it only consisted of hearers, of such who only could hear the word to their own advantage, there would be none of a quick understanding, or of a quick smell to discern perverse things, to distinguish truth from error, to discern spirits, and direct the rest of the members to wholesome and savoury food, and preserve them from what would be hurtful and pernicious to them.

1 Korinther 12:17 In-Context

15 So aber der Fuß spräche: Ich bin keine Hand, darum bin ich des Leibes Glied nicht, sollte er um deswillen nicht des Leibes Glied sein?
16 Und so das Ohr spräche: Ich bin kein Auge, darum bin ich nicht des Leibes Glied, sollte es um deswillen nicht des Leibes Glied sein?
17 Wenn der ganze Leib Auge wäre, wo bliebe das Gehör? So er ganz Gehör wäre, wo bliebe der Geruch?
18 Nun hat aber Gott die Glieder gesetzt, ein jegliches sonderlich am Leibe, wie er gewollt hat.
19 So aber alle Glieder ein Glied wären, wo bliebe der Leib?
The Luther Bible is in the public domain.