1 Korinther 3:18

18 Niemand betrüge sich selbst. Welcher sich unter euch dünkt weise zu sein, der werde ein Narr in dieser Welt, daß er möge weise sein.

1 Korinther 3:18 Meaning and Commentary

1 Corinthians 3:18

Let no man deceive himself
With vain notions of serving God and religion, and of doing the churches good by his carnal and worldly wisdom, and with false hopes of escaping the vengeance of God for sowing the tares of error, heresy, and discord among his people.

If any man among you seemeth to be wise in this world;
either a member of them, or a preacher among them, who thought himself wise in worldly wisdom; or was desirous to be thought so by others; or would be a truly wise man in this world, whilst he lives in it, and before he goes out of it:

let him become a fool that he may be wise;
not that, properly speaking, folly is the way to wisdom; but that that man that would be wise in a spiritual sense, must first learn to know himself; must be convinced of, and acknowledge his own folly, embrace the Gospel of Christ, which is esteemed foolishness by the world; submit to the ordinances of Christ, which are despised by men; and take up the cross of Christ, and follow him, bear reproach and persecution for his sake, than which nothing is more ridiculous with carnal men: he must deny his worldly wisdom, his carnal and righteous self, and wholly rest and rely on Christ, and his righteousness, for eternal life and happiness, and so will he become truly wise unto salvation. The Jews F16 have a saying,

``that everyone (wmue lbnmh) , "that makes himself a fool", for the words of the law, at the end, shall be exalted.''


FOOTNOTES:

F16 Raya Mehimua in Zohar in Numb. fol. 104. 2.

1 Korinther 3:18 In-Context

16 Wisset ihr nicht, daß ihr Gottes Tempel seid und der Geist Gottes in euch wohnt?
17 So jemand den Tempel Gottes verderbt, den wird Gott verderben; denn der Tempel Gottes ist heilig, der seid ihr.
18 Niemand betrüge sich selbst. Welcher sich unter euch dünkt weise zu sein, der werde ein Narr in dieser Welt, daß er möge weise sein.
19 Denn dieser Welt Weisheit ist Torheit bei Gott. Denn es steht geschrieben: "Die Weisen erhascht er in ihrer Klugheit."
20 Und abermals: "Der HERR weiß der Weisen Gedanken, daß sie eitel sind."
The Luther Bible is in the public domain.