2 Chronik 22:9

9 Und er suchte Ahasja, und sie fingen ihn, da er sich versteckt hatte zu Samaria. Und er ward zu Jehu gebracht; der tötete ihn, und man begrub ihn. Denn sie sprachen: Er ist Josaphats Sohn, der nach dem HERRN trachtete von ganzem Herzen. Und es niemand mehr aus dem Hause Ahasja, der tüchtig war zum Königreich.

2 Chronik 22:9 Meaning and Commentary

Ver. 9-11. And he sought Ahaziah
Who fled on Joram's being wounded by Jehu:

and they caught him;
the soldiers of Jehu, who were sent after him, and bid to smite him:

for he was hid in Samaria;
either in some part of the kingdom of Samaria, or in the city itself, whither he fled:

and brought him to Jehu:
who was at Jezreel, (See Gill on 2 Kings 9:27),

and when they had slain him they buried him;
not at Jezreel, but delivered him to his servants to carry him to Jerusalem, and there bury him in the sepulchres of his fathers, ( 2 Kings 9:28 ) ,

because, said they, he is the son of Jehoshaphat, who sought the Lord
with all his heart;
a grandson of his, and therefore out of respect to the memory of his name, these being religious men, ordered his burial there:

so the house of Ahaziah had no power to keep still the kingdom;
his brethren and their sons being slain, and his own children being young fell into the hands of Athaliah, who murdered them all, but one, hid by his aunt, and so got the government into her own hands, as may be observed in the following verses, ( 2 Chronicles 22:10-12 ) .

2 Chronik 22:9 In-Context

7 Denn es war von Gott Ahasja der Unfall zugefügt, daß er zu Joram käme und also mit Joram auszöge wider Jehu, den Sohn Nimsis, welchen der HERR gesalbt hatte, auszurotten das Haus Ahab.
8 Da nun Jehu Strafe übte am Hause Ahab, fand er etliche Oberste aus Juda und die Kinder der Brüder Ahasjas, die Ahasja dienten, und erwürgte sie.
9 Und er suchte Ahasja, und sie fingen ihn, da er sich versteckt hatte zu Samaria. Und er ward zu Jehu gebracht; der tötete ihn, und man begrub ihn. Denn sie sprachen: Er ist Josaphats Sohn, der nach dem HERRN trachtete von ganzem Herzen. Und es niemand mehr aus dem Hause Ahasja, der tüchtig war zum Königreich.
10 Da aber Athalja, die Mutter Ahasjas, sah, daß ihr Sohn tot war, machte sie sich auf und brachte um alle vom königlichen Geschlecht im Hause Juda.
11 Aber Josabeath, die Königstochter, nahm Joas, den Sohn Ahasjas, und stahl ihn unter den Kindern des Königs, die getötet wurden, und tat ihn mit seiner Amme in die Bettkammer. Also verbarg ihn Josabeath, die Tochter des Königs Joram, des Priesters Jojada Weib (denn sie war Ahasjas Schwester), vor Athalja, daß er nicht getötet ward. {~}
The Luther Bible is in the public domain.