2 Könige 5:11

11 Da erzürnte Naeman und zog weg und sprach: Ich meinte, er sollte zu mir herauskommen und hertreten und den Namen der HERRN, seines Gottes, anrufen und mit seiner Hand über die Stätte fahren und den Aussatz also abtun.

2 Könige 5:11 Meaning and Commentary

2 Kings 5:11

But Naaman was wroth with him
On more accounts than one:

and went away;
not to Jordan, but from the prophet's house, with an intention to return to his own country:

behold, I thought, he will surely come out to me
this he said within himself, making no doubt of it but that he would show him so much respect and civility as to come out of his house to him, and converse with him, or invite him into it and not doing this was one thing made him wroth: and stand; he supposed that he would not only come out, but stand before him, as inferiors before their superiors in reverence, but instead of that he remained sitting within doors:

and call on the name of the Lord his God:
he expected, that as he was a prophet of the Lord, that he would have prayed to him for the cure of him:

and strike his hand over the place;
wave his hand to and fro, as the word signifies, over the place of the leprosy, as the Targum, over the place affected with it; or towards the place where he worshipped the Lord, as Ben Gersom, toward the temple at Jerusalem; or towards Jordan, the place where he bid him go and wash, as Abarbinel; but the first sense seems best: "and recover the leper"; meaning himself, heal him by the use of such means and rites.

2 Könige 5:11 In-Context

9 Also kam Naeman mit Rossen und Wagen und hielt vor der Tür am Hause Elisas.
10 Da sandte Elisa einen Boten zu ihm und ließ ihm sagen: Gehe hin und wasche dich siebenmal im Jordan, so wird dir dein Fleisch wieder erstattet und rein werden.
11 Da erzürnte Naeman und zog weg und sprach: Ich meinte, er sollte zu mir herauskommen und hertreten und den Namen der HERRN, seines Gottes, anrufen und mit seiner Hand über die Stätte fahren und den Aussatz also abtun.
12 Sind nicht die Wasser Amana und Pharphar zu Damaskus besser denn alle Wasser in Israel, daß ich mich darin wüsche und rein würde? Und wandte sich und zog weg mit Zorn. {~}
13 Da machten sich seine Knechte zu ihm, redeten mit ihm und sprachen: Lieber Vater, wenn dich der Prophet etwas Großes hätte geheißen, solltest du es nicht tun? Wie viel mehr, so er zu dir sagt: Wasche dich, so wirst du rein!
The Luther Bible is in the public domain.