Amos 8:12

12 daß sie hin und her von einem Meer zum andern, von Mitternacht gegen Morgen umlaufen und des HERRN Wort suchen, und doch nicht finden werden.

Amos 8:12 Meaning and Commentary

Amos 8:12

And they shall wander from sea to sea
From the sea of Tiberias, or Galilee; or from the Dead sea, the lake Asphaltites; or from the Red sea, which was to the south of the land of Israel, to the great sea, which is to the west, as Aben Ezra: so the Targum,

``from the sea to the west;''
that is, to the Mediterranean sea: and from the north even to the east;
proceeding from the south to the west, they shall turn from thence to the north, and so to the east, which describes the borders of the land of Canaan, ( Numbers 34:3-12 ) ; and the sense is, that they shall go to and fro;
throughout the whole land, and all over it, to seek the word of the Lord;
not the written word, but the interpretation of it; doctrine from before the Lord, as the Targum; the preaching of the word, or ministers to instruct them in it; or the word of prophecy, and prophets to tell them when it would be better times, and how long their present distress should last: and shall not find [it];
there should be no ministry, no preaching, no prophesying; as never since among the ten tribes, so it has been the case of the Jews, the two tribes, upon the rejection of the Messiah; the Gospel was taken from them; no tidings could they hear of the Messiah, though they ran to and fro to find him, it being told them Lo, here, and Lo, there; see ( John 7:34-36 ) ( Luke 17:22 ) .

Amos 8:12 In-Context

10 Ich will eure Feiertage in Trauern und alle eure Lieder in Wehklagen verwandeln; ich will über alle Lenden den Sack binden und alle Köpfe kahl machen, und will ihnen ein Trauern schaffen, wie man über einen einzigen Sohn hat; und sie sollen ein jämmerlich Ende nehmen.
11 Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR HERR, daß ich einen Hunger ins Land schicken werde, nicht einen Hunger nach Brot oder Durst nach Wasser, sondern nach dem Wort des HERRN, zu hören;
12 daß sie hin und her von einem Meer zum andern, von Mitternacht gegen Morgen umlaufen und des HERRN Wort suchen, und doch nicht finden werden.
13 Zu der Zeit werden die schönen Jungfrauen und die Jünglinge verschmachten vor Durst,
14 die jetzt schwören bei dem Fluch Samarias und sprechen: "So wahr dein Gott zu Dan lebt! so wahr die Weise zu Beer-Seba lebt!" Denn sie sollen also fallen, daß sie nicht wieder aufstehen.
The Luther Bible is in the public domain.