Apostelgeschichte 5:25

25 Da kam einer, der verkündigte ihnen: Siehe, die Männer, die ihr ins Gefängnis geworfen habt, sind im Tempel, stehen und lehren das Volk.

Apostelgeschichte 5:25 Meaning and Commentary

Acts 5:25

Then came one and told them, saying
Who this man was, is of no consequence to know; it can hardly be thought that he was one of the number of the disciples, or a member of the church, or a professor of the Christian religion; but rather an enemy, and one that sought his own interest, and to obtain the favour and affection of the chief priests and elders, and therefore very officiously came to them, and reported as follows:

behold, the men whom ye put in prison,
last night,

are standing in the temple;
openly and publicly, and without fear;

and teaching the people;
in the name of Jesus, which the sanhedrim had forbid them to do.

Apostelgeschichte 5:25 In-Context

23 und sprachen: Das Gefängnis fanden wir verschlossen mit allem Fleiß und die Hüter außen stehen vor den Türen; aber da wir auftaten, fanden wir niemand darin.
24 Da diese Rede hörten der Hohenpriester und der Hauptmann des Tempels und andere Hohepriester, wurden sie darüber betreten, was doch das werden wollte.
25 Da kam einer, der verkündigte ihnen: Siehe, die Männer, die ihr ins Gefängnis geworfen habt, sind im Tempel, stehen und lehren das Volk.
26 Da ging hin der Hauptmann mit den Dienern und holten sie, nicht mit Gewalt; denn sie fürchteten sich vor dem Volk, daß sie gesteinigt würden.
27 Und als sie sie brachten, stellten sie sie vor den Rat. Und der Hohepriester fragte sie
The Luther Bible is in the public domain.