Deuternomium 31:18

18 Ich aber werde mein Antlitz verbergen zu der Zeit um alles Bösen willen, das sie getan haben, daß sie sich zu andern Göttern gewandt haben.

Deuternomium 31:18 Meaning and Commentary

Deuteronomy 31:18

I will surely hide my face in that day
Which is repeated for the certainty of it, and that it might be taken notice of; that he was the spring and source of all their good things, their sun and their shield, who being withdrawn from them, they would be deprived of every thing that was good, and be liable to all evil; and this he would do,

for all the evils which they shall have wrought;
for all the immoralities they should be guilty of, every transgression of his law, whether of the first or second table, and especially idolatry:

in that they are turned unto other gods;
to the worship and service of them, which of all evils would be the most provoking to God; and the way of speaking suggests as if all evils were included in idolatry, and sprang from it, or were committed with it.

Deuternomium 31:18 In-Context

16 Und der HERR sprach zu Mose: Siehe, du wirst schlafen mit deinen Vätern; und dies Volk wird aufkommen und wird abfallen zu fremden Göttern des Landes, darein sie kommen, und wird mich verlassen und den Bund fahren lassen, den ich mit ihm gemacht habe.
17 So wird mein Zorn ergrimmen über sie zur selben Zeit, und ich werde sie verlassen und mein Antlitz vor ihnen verbergen, daß sie verzehrt werden. Und wenn sie dann viel Unglück und Angst treffen wird, werden sie sagen: Hat mich nicht dies Übel alles betreten, weil mein Gott nicht mit mir ist?
18 Ich aber werde mein Antlitz verbergen zu der Zeit um alles Bösen willen, das sie getan haben, daß sie sich zu andern Göttern gewandt haben.
19 So schreibt euch nun dies Lied und lehret es die Kinder Israel und legt es in ihren Mund, daß mir das Lied ein Zeuge sei unter den Kindern Israel.
20 Denn ich will sie in das Land bringen, das ich ihren Vätern geschworen habe, darin Milch und Honig fließt. Und wenn sie essen und satt und fett werden, so werden sie sich wenden zu andern Göttern und ihnen dienen und mich lästern und meinen Bund fahren lassen.
The Luther Bible is in the public domain.