Exodus 29:38

38 Und das sollst du mit dem Altar tun: zwei jährige Lämmer sollst du allewege des Tages darauf opfern,

Exodus 29:38 Meaning and Commentary

Exodus 29:38

Now this is that which thou shalt offer upon the altar
An altar being ordered to be built, and this sanctified and expiated, and priests being appointed and consecrated to the service of it; an account is given of the offerings that should be offered up upon it every day, besides those that should be offered occasionally, and at other set times:

two lambs of the first year day by day continually;
typical of Christ the Lamb of God, who continually, through the efficacy of his blood, and the virtue of his sacrifice, which are ever the same, takes away day by day the sins of his people. A lamb is a proper emblem of him for innocence and harmlessness, for meekness and humility, for patience, for usefulness for food and clothing, and especially for sacrifice; and these being of the

first year,
may denote the tenderness of Christ, who as he grew up as a tender plant, so as a tender lamb, encompassed with infirmities, being in all things like unto his people, excepting sin; and as these were to be

without spot,
( Numbers 28:3 ) and so here, in the Septuagint version, it may point at the purity of Christ, who is the Lamb of God, without spot and blemish, and who offered himself without spot to God, and was a fit sacrifice to be offered up for the taking away of the sins of men.

Exodus 29:38 In-Context

36 und täglich einen Farren zum Sündopfer schlachten zur Versöhnung. Und sollst den Altar entsündigen, wenn du ihn versöhnst, und sollst ihn salben, daß er geweiht werde.
37 Sieben Tage sollst du den Altar versöhnen und ihn weihen, daß er sei ein Hochheiliges. Wer den Altar anrühren will, der ist dem Heiligtum verfallen.
38 Und das sollst du mit dem Altar tun: zwei jährige Lämmer sollst du allewege des Tages darauf opfern,
39 Ein Lamm des Morgens, das andere gegen Abend; {~} {~}
40 Und zu einem Lamm ein zehntel Semmelmehl, gemengt mit einem Viertel von einem Hin gestoßenen Öls, und ein Viertel vom Hin Wein zum Trankopfer.
The Luther Bible is in the public domain.