Exodus 33:2

2 und ich will vor dir her senden einen Engel und ausstoßen die Kanaaniter, Amoriter, Hethiter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter,

Exodus 33:2 Meaning and Commentary

Exodus 33:2

And I will send an angel before thee
Not the angel before promised, ( Exodus 23:20 ) the Angel of his presence, the eternal Word and Son of God, but a created angel; and so Aben Ezra observes, he does not say the Angel that was known, that his name was in him; though even this was to be looked upon as a favour, and showed that he had not utterly cast them off:

and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite,
the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite;
who were now the inhabitants of the land, and these he promises drive out, to make way for their possession of it; and that "by his hand", as the Targum of Jonathan interprets it, by the hand of the angel. Only six nations are mentioned, though there were seven; the Girgashite is omitted, but added in the Septuagint version.

Exodus 33:2 In-Context

1 Der HERR sprach zu Mose: Gehe, ziehe von dannen, du und das Volk, das du aus Ägyptenland geführt hast, in das Land, das ich Abraham, Isaak und Jakob geschworen habe und gesagt: Deinem Samen will ich's geben;
2 und ich will vor dir her senden einen Engel und ausstoßen die Kanaaniter, Amoriter, Hethiter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter,
3 dich zu bringen in das Land, darin Milch und Honig fließt. Ich will nicht mit dir hinaufziehen, denn du bist ein halsstarriges Volk; ich möchte dich unterwegs vertilgen.
4 Da das Volk diese böse Rede hörte, trugen sie Leid, und niemand trug seinen Schmuck an sich.
5 Und der HERR sprach zu Mose: Sage zu den Kindern Israel: Ihr seid ein halsstarriges Volk. Wo ich nur einen Augenblick mit dir hinaufzöge, würde ich dich vertilgen. Und nun lege deinen Schmuck von dir, daß ich wisse, was ich dir tun soll.
The Luther Bible is in the public domain.