Hebräer 11:24

24 Durch den Glauben wollte Mose, da er groß ward, nicht mehr ein Sohn heißen der Tochter Pharaos,

Hebräer 11:24 Meaning and Commentary

Hebrews 11:24

By faith Moses, when he was come to years
Or "was great"; a nobleman in Pharaoh's court; or when he was arrived to great knowledge, being learned in all the wisdom of the Egyptians; or rather when he was well advanced in years, being full forty years of age, ( Acts 7:22 Acts 7:23 )

refused to be called the son of Pharaoh's daughter;
by whom Moses was taken up out of the water; by whom he was named, and provided for; she reckoned him as her own son, and designed him for Pharaoh's successor, as Josephus reports F12: he refused all this honour, both in words, and by facts; he denied that he was the son of Pharaoh's daughter, as the words will bear to be rendered; for to be "called", often signifies only to "be"; and by taking part with the Israelites, and against the Egyptians, he plainly declared that his descent was from the former, and not the latter: and this discovered great faith; and showed that he preferred being called an Israelite to any earthly adoption, and the care of the church, and people of God, to his own worldly honour and interest; and that he believed the promises of God, before the flatteries of a court; and esteemed afflictions and reproaches, with the people of God, and for his sake, better than sinful pleasures, and earthly riches, as in the following words. Of Pharaoh's daughter, (See Gill on Acts 7:21).


FOOTNOTES:

F12 Antiqu. l. 2. c. 9. sect. 7.

Hebräer 11:24 In-Context

22 Durch den Glauben redete Joseph vom Auszug der Kinder Israel, da er starb, und tat Befehl von seinen Gebeinen.
23 Durch den Glauben ward Mose, da er geboren war, drei Monate verborgen von seinen Eltern, darum daß sie sahen, wie er ein schönes Kind war, und fürchteten sich nicht vor des Königs Gebot.
24 Durch den Glauben wollte Mose, da er groß ward, nicht mehr ein Sohn heißen der Tochter Pharaos,
25 und erwählte viel lieber, mit dem Volk Gottes Ungemach zu leiden, denn die zeitliche Ergötzung der Sünde zu haben,
26 und achtete die Schmach Christi für größern Reichtum denn die Schätze Ägyptens; denn er sah an die Belohnung.
The Luther Bible is in the public domain.