Hesekiel 13:8

8 Darum spricht der HERR HERR also: Weil ihr das predigt, woraus nichts wird, und Lügen weissagt, so will ich an euch, spricht der HERR HERR.

Hesekiel 13:8 Meaning and Commentary

Ezekiel 13:8

Therefore thus saith the Lord God
This is what he says, and it may be depended on will come to pass; though the other he said not, they said he did, but was a lying divination: because ye have spoken vanity, and seen lies;
which will in the issue prove so, lying and deceitful; what never came from God, but from themselves and the father of lies, and would never be accomplished: therefore, behold, I [am] against you, saith the Lord God;
or, "I unto you"; which may be supplied thus, "I come", or "will come, unto you" {f}; in a way of providence, and chastise and punish you; see ( Revelation 2:16 ) ; or I will be your adversary; and a sad thing it is for any to have God to be against them; there is no contending with him; none ever hardened themselves against him, and prospered; men are but with him as stubble, or as thorns and briers to a consuming fire.


FOOTNOTES:

F6 (Mkyla ynnh) "ecce ego ad vos", V. L. "sub. venio", Grotius; "veniam", Piscator, Starckius; "venturus sum cum ira mea", Vatablus.

Hesekiel 13:8 In-Context

6 Ihr Gesicht ist nichts, und ihr Weissagen ist eitel Lügen. Sie sprechen: "Der HERR hat's gesagt", so sie doch der HERR nicht gesandt hat, und warten, daß ihr Wort bestehe.
7 Ist's nicht also, daß euer Gesicht ist nichts und euer Weissagen ist eitel Lügen? und ihr sprecht doch: "Der HERR hat's geredet", so ich's doch nicht geredet habe.
8 Darum spricht der HERR HERR also: Weil ihr das predigt, woraus nichts wird, und Lügen weissagt, so will ich an euch, spricht der HERR HERR.
9 Und meine Hand soll kommen über die Propheten, so das predigen, woraus nichts wird, und Lügen weissagen. Sie sollen in der Versammlung meines Volkes nicht sein und in der Zahl des Hauses Israel nicht geschrieben werden noch ins Land Israels kommen; und ihr sollt erfahren, daß ich der HERR HERR bin.
10 Darum daß sie mein Volk verführen und sagen: "Friede!", so doch kein Friede ist. Das Volk baut die Wand, so tünchen sie dieselbe mit losem Kalk. {~}
The Luther Bible is in the public domain.