Hesekiel 4:9

9 So nimm nun zu dir Weizen, Gerste, Bohnen, Linsen, Hirse und Spelt und tue alles in ein Faß und mache dir Brot daraus, soviel Tage du auf deiner Seite liegst, daß du dreihundertundneunzig Tage daran zu essen hast,

Hesekiel 4:9 Meaning and Commentary

Ezekiel 4:9

Take thou also unto thee wheat, and barley, and beans, and
lentiles, and millet, and fitches
The first of these was commonly used to make bread of; in case of want and poverty, barley was used; but, for the rest, they were for cattle, and never used for the food of men but in a time of great scarcity; wherefore this was designed to denote the famine that should attend the siege of Jerusalem; see ( 2 Kings 25:3 ) ; and put them in one vessel;
that is, the flour of them, when ground, in order to be mixed and kneaded together, and make one dough thereof; which mixed bread was a sign of a sore famine: the Septuagint call it an earthen vessel; a kneading trough seems to be designed: and make thee bread thereof, [according] to the number of the days that
thou shalt lie upon thy side;
the left side, on which he was to lie three hundred and ninety days: and so as much bread was to be made as would suffice for that time; or so many loaves were to be made as there were days, a loaf for a day: three hundred and ninety days shalt thou eat thereof;
no mention is made of the forty days, perhaps they are understood, a part being put for the whole; or they were included in the three hundred and ninety days. The Septuagint and Arabic versions read only a hundred and ninety days.

Hesekiel 4:9 In-Context

7 Und richte dein Angesicht und deinen bloßen Arm wider das belagerte Jerusalem und weissage wider dasselbe.
8 Und sieh, ich will dir Stricke anlegen, daß du dich nicht wenden könnest von einer Seite zur andern, bis du die Tage deiner Belagerung vollendet hast.
9 So nimm nun zu dir Weizen, Gerste, Bohnen, Linsen, Hirse und Spelt und tue alles in ein Faß und mache dir Brot daraus, soviel Tage du auf deiner Seite liegst, daß du dreihundertundneunzig Tage daran zu essen hast,
10 also daß deine Speise, die du täglich essen sollst, sei zwanzig Lot nach dem Gewicht. Solches sollst du von einer Zeit zur andern essen.
11 Das Wasser sollst du auch nach dem Maß trinken, nämlich das sechste Teil vom Hin, und sollst solches auch von einer Zeit zur andern trinken.
The Luther Bible is in the public domain.