Hiob 32:22

22 Denn ich weiß nicht zu schmeicheln; leicht würde mich sonst mein Schöpfer dahinraffen.

Hiob 32:22 Meaning and Commentary

Job 32:22

For I know not to give flattering titles
He had not been brought up in such a manner, nor taught to use them; he had not been inured to them, nor did he know or approve of them; nor could he in conscience give them;

[in so doing], my Maker would soon take me away;
it being such a piece of wickedness, so abominable to him, and so highly resented by him, that I might justly expect he would, as he could, strike me dead at once; just as Ananias and Sapphira were struck dead for lying, ( Acts 5:5 Acts 5:10 ) : or he knew that it would be but a short time at most, and he should be taken out of the world by death, when he must appear before his Maker, his Judge, to whom he must give an account of his words, as well as actions; the awe of this being continually on his mind would not admit him to flatter any man. Some render it, "will burn me" F3, as in ( 2 Samuel 5:21 ) ; so Aben Ezra and Ben Gersom, that is, in hell fire; see ( Psalms 12:2 Psalms 12:3 ) .


FOOTNOTES:

F3 (ynavy) "comburet me", Pagninus.

Hiob 32:22 In-Context

20 Ich muß reden, daß ich mir Luft mache; ich muß meine Lippen auftun und antworten.
21 Ich will niemands Person ansehen und will keinem Menschen schmeicheln.
22 Denn ich weiß nicht zu schmeicheln; leicht würde mich sonst mein Schöpfer dahinraffen.
The Luther Bible is in the public domain.