Jeremia 19:8

8 und will diese Stadt wüst machen und zum Spott, daß alle, die vorübergehen, werden sich verwundern über alle ihre Plage und ihrer spotten.

Jeremia 19:8 Meaning and Commentary

Jeremiah 19:8

And I will make this city desolate, and an hissing
An hissing to its enemies; an hissing because desolate; when its walls should be broken down, its houses burnt with fire, and its inhabitants put to the sword, or carried captive: everyone that passeth thereby shall be astonished, and hiss;
surprised to see the desolations of it; that a city once so famous and flourishing should be reduced to such a miserable condition; and yet hiss by way of detestation and abhorrence of it, and for joy at its ruin: because of all the plagues thereof:
by which it was brought to desolation, as the sword, famine, burning, and captivity.

Jeremia 19:8 In-Context

6 Darum siehe, es wird die Zeit kommen, spricht der HERR, daß man diese Stätte nicht mehr Thopheth noch das Tal Ben-Hinnom, sondern Würgetal heißen wird.
7 Und ich will den Gottesdienst Juda's und Jerusalems an diesem Ort zerstören und will sie durchs Schwert fallen lassen vor ihren Feinden, unter der Hand derer, die nach ihrem Leben stehen, und will ihre Leichname den Vögeln des Himmels und den Tieren auf Erden zu fressen geben
8 und will diese Stadt wüst machen und zum Spott, daß alle, die vorübergehen, werden sich verwundern über alle ihre Plage und ihrer spotten.
9 Ich will sie lassen ihrer Söhne und Töchter Fleisch fressen, und einer soll des andern Fleisch fressen in der Not und Angst, damit sie ihre Feinde und die, so nach ihrem Leben stehen, bedrängen werden.
10 Und du sollst den Krug zerbrechen vor den Männern, die mit dir gegangen sind,
The Luther Bible is in the public domain.