Jeremia 2:37

37 Denn du mußt von dort auch wegziehen und deine Hände über dem Haupt zusammenschlagen; denn der Herr wird deine Hoffnung trügen lassen, und nichts wird dir bei ihnen gelingen.

Jeremia 2:37 Meaning and Commentary

Jeremiah 2:37

Yea, thou shalt go forth from him
From the Egyptian, without any help, and with shame; or, "from this" F21; that is, from this place, from Jerusalem, and from the land of Judea, into captivity; notwithstanding all the promised and expected help from Egypt, ( 2 Kings 24:7 2 Kings 24:10 ) : and thine hands upon thine head;
plucking and dishevelling the hair, as women in distress; so Tamar, when abused by her brother, laid her hand on her head, and went out crying, ( 2 Samuel 13:19 ) : for the Lord hath rejected thy confidences;
those in whom they trusted, as the Egyptians; so that they should be of no service to them; or them, because of their trust and confidence in men, when it ought to have been placed above in himself: and thou shalt not prosper in them;
or because of them, as Kimchi; but shalt go into captivity.


FOOTNOTES:

F21 (hz tam) "ab hoc, sub. loco", Gataker; "ab ista", Munster, Grotius; "sub. terra, etiam hinc exibis", Cocceius.

Jeremia 2:37 In-Context

35 Doch sprichst du: Ich bin unschuldig; er wende seinen Zorn von mir. Siehe, ich will mit dir rechten, daß du sprichst: Ich habe nicht gesündigt.
36 Wie weichst du doch so gern und läufst jetzt dahin, jetzt hierher! Aber du wirst an Ägypten zu Schanden werden, wie du an Assyrien zu Schanden geworden bist.
37 Denn du mußt von dort auch wegziehen und deine Hände über dem Haupt zusammenschlagen; denn der Herr wird deine Hoffnung trügen lassen, und nichts wird dir bei ihnen gelingen.
The Luther Bible is in the public domain.