Jeremia 31:32

32 nicht wie der Bund gewesen ist, den ich mit ihren Vätern machte, da ich sie bei der Hand nahm, daß ich sie aus Ägyptenland führte, welchen Bund sie nicht gehalten haben, und ich sie zwingen mußte, spricht der HERR;

Jeremia 31:32 Meaning and Commentary

Jeremiah 31:32

Not according to the covenant that I made with their fathers,
&c.] Meaning not Abraham, Isaac, and Jacob; but the ancestors of the Jews that came out of Egypt, as appears by what follows. This was the covenant made at Sinai, which is here referred to; but the above covenant was not according to that; for, though it was not properly a covenant of works, but a typical one; yet it was in some sense faulty and deficient; or, however, the persons under it were faulty, and did not keep it; and besides, it was made with the Israelites; whereas this new covenant belongs both to Jews and Gentiles. That the Sinai covenant is intended is clear by the following circumstances: in the day [that] I took them by the hand, to bring them out of the
land of Egypt;
that is, immediately after their being brought out of Egypt, the covenant was made with them; see ( Exodus 19:1-8 ) ( Exodus 24:7 Exodus 24:8 ) ; at which time of their bringing out, the Lord took them by the hand, as being unable to deliver themselves, and to go out of themselves; which is expressive, as of their weakness, so of his power and goodness, kindness and tenderness to them; and is an aggravation of their ingratitude to him in breaking the covenant, made with them at such a time by the Lord, who was so kind and indulgent to them; and which is still more fully expressed in the following clause: which my covenant they brake, although I was an husband unto them,
saith the Lord;
they promised fair, but did not perform; their hearts were not right with God, nor were they steadfast in his covenant; though it was such a solemn transaction, and had the nature of a matrimonial contract; it was the day of their espousal; they were betrothed to the Lord, and he acted the part of a husband to them in nourishing and cherishing them in providing food and raiment for them; manna that continued with them, and clothes that waxed not old; and in protecting them from their enemies, and bringing them to a good settlement in the land of Canaan. The Septuagint version renders it, "and I regarded them not"; and so the apostle, ( Hebrews 8:9 ) ; for the reconciliation of which to the Hebrew text (See Gill on Hebrews 8:9).

Jeremia 31:32 In-Context

30 sondern ein jeglicher soll um seiner Missetat willen sterben, und welcher Mensch Herlinge ißt, dem sollen seine Zähne stumpf werden.
31 Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, da will ich mit dem Hause Israel und mit dem Hause Juda einen neuen Bund machen;
32 nicht wie der Bund gewesen ist, den ich mit ihren Vätern machte, da ich sie bei der Hand nahm, daß ich sie aus Ägyptenland führte, welchen Bund sie nicht gehalten haben, und ich sie zwingen mußte, spricht der HERR;
33 sondern das soll der Bund sein, den ich mit dem Hause Israel machen will nach dieser Zeit, spricht der HERR: Ich will mein Gesetz in ihr Herz geben und in ihren Sinn schreiben; und sie sollen mein Volk sein, so will ich ihr Gott sein;
34 und wird keiner den andern noch ein Bruder den andern lehren und sagen: "Erkenne den HERRN", sondern sie sollen mich alle kennen, beide, klein und groß, spricht der Herr. Denn ich will ihnen ihre Missetat vergeben und ihrer Sünden nimmermehr gedenken.
The Luther Bible is in the public domain.