Jeremia 32:27

27 Siehe, ich, der HERR, bin ein Gott alles Fleisches; sollte mir etwas unmöglich sein?

Jeremia 32:27 Meaning and Commentary

Jeremiah 32:27

Behold, I [am] the Lord, the God of all flesh
Jehovah, the self-existent Being, that gives being to all creatures; and is particularly the God of all men, the Maker and Preserver of them, and that provides for them; who are called "flesh", to denote their weakness and corruption, how unworthy of the divine favour, and how unable to resist his will, or hinder the execution of his purposes: and which is introduced with a "behold", to excite attention, to take notice of what was said; to encourage faith, and remove doubts and difficulties; for if God is Jehovah, the Being of beings; if he is the God and Governor of the world, and all men in it, what is it he cannot do? as follows: is there anything too hard for me?
suggesting, that though the city of Jerusalem should be destroyed, and the inhabitants carried captive, yet he could return them again to their own laud; where they should purchase fields and vineyards, and possess them as heretofore: or, "is there anything hidden from me?" F4 so the Targum and Syriac version; can anything unforeseen arise to hinder the fulfilment of promises and prophecies? nothing can; since all things are in one view before the Lord continually; or, "is there anything too wonderful for me?" F5 that which is too wonderful for men, beyond their comprehension, and so their faith; yet it is not so with God.


FOOTNOTES:

F4 (rbd lk alpy ynmmh) "celabitur, [vel] occultabitur", Vatablus; "an mihi occultari possit ultra res", Junius & Tremellius.
F5 "Num prae me mirabile erit ullum verbum", Schmidt; "nunquid a me mirificabitur omne verbum", Montanus.

Jeremia 32:27 In-Context

25 und du sprichst zu mir, HERR HERR: "Kaufe du einen Acker um Geld und nimm Zeugen dazu", so doch die Stadt in der Chaldäer Hände gegeben wird.
26 Und des HERRN Wort geschah zu Jeremia und sprach:
27 Siehe, ich, der HERR, bin ein Gott alles Fleisches; sollte mir etwas unmöglich sein?
28 Darum spricht der HERR also: Siehe, ich gebe diese Stadt in der Chaldäer Hände und in die Hand Nebukadnezars, des Königs zu Babel; und er soll sie gewinnen.
29 Und die Chaldäer, so wider diese Stadt streiten, werden hereinkommen und sie mit Feuer verbrennen samt den Häusern, wo sie auf den Dächern Baal geräuchert und andern Göttern Trankopfer geopfert haben, auf daß sie mich erzürnten.

Related Articles

The Luther Bible is in the public domain.