Jeremia 51:6

6 Fliehet aus Babel, damit ein jeglicher seine Seele errette, daß ihr nicht untergeht in ihrer Missetat! Denn dies ist die Zeit der Rache des HERRN, der ein Vergelter ist und will ihnen bezahlen.

Jeremia 51:6 Meaning and Commentary

Jeremiah 51:6

Flee out of the midst of Babylon
This is said either to such as were there of other nations upon trade and business, as Kimchi, to get out of it as fast as they could, that they might not be consumed; or to the Israelites, as Jarchi, the Jews that were captives there. This is applied to the people of God in mystical Babylon, ( Revelation 18:4 ) ; and deliver every man his soul;
or "life"; from the destruction coming on the city, and the inhabitants of it; be not cut off in her iniquity;
or, "that he be not cut off" F6; with her, in the punishment inflicted upon her for her iniquities; which is the same as partaking of her plagues, ( Revelation 18:4 ) ; for this [is] the time, of the Lord's vengeance;
the time fixed by him to take vengeance on Babylon for her sins against him, and the wrongs done to his people: he will render unto her a recompence;
the just demerit of their sins; a recompence or reward by way of punishment for them; see ( Revelation 18:6 ) .


FOOTNOTES:

F6 (wmdt la) "ne exscindamini", Junius & Tremellius, Schmidt; "ne committitote ut exscindamini", Piscator.

Jeremia 51:6 In-Context

4 daß die Erschlagenen daliegen im Lande der Chaldäer und die Erstochenen auf ihren Gassen!
5 Denn Israel und Juda sollen nicht Witwen von ihrem Gott, dem HERRN Zebaoth, gelassen werden. Denn jener Land hat sich hoch verschuldet am Heiligen in Israel.
6 Fliehet aus Babel, damit ein jeglicher seine Seele errette, daß ihr nicht untergeht in ihrer Missetat! Denn dies ist die Zeit der Rache des HERRN, der ein Vergelter ist und will ihnen bezahlen.
7 Ein goldener Kelch, der alle Welt trunken gemacht hat, war Babel in der Hand des HERRN; alle Heiden haben von ihrem Wein getrunken, darum sind die Heiden so toll geworden.
8 Wie plötzlich ist Babel gefallen und zerschmettert! Heulet über sie, nehmet auch Salbe zu ihren Wunden, ob sie vielleicht möchte heil werden!
The Luther Bible is in the public domain.