Jesaja 62:11

11 Siehe, der HERR läßt sich hören bis an der Welt Ende: Saget der Tochter Zion: Siehe, dein Heil kommt! siehe, sein Lohn ist bei ihm, und seine Vergeltung ist vor ihm!

Jesaja 62:11 Meaning and Commentary

Isaiah 62:11

Behold, the Lord hath proclaimed unto the end of the world,
&c.] This is not to be interpreted of the proclamation by Cyrus, giving liberty to the people of the Jews to return to their own land, for that did not reach to the end of the world; but of the proclamation of the Gospel, which, as when first published, the sound of it went into all the earth, and the words of it to the ends of the world, ( Romans 10:18 ) . So it will be in the latter day, when it shall be preached to all nations, from one end of the world to the other, ( Revelation 14:6 ) : Say ye to the daughter of Zion, behold, thy salvation cometh;
or "thy Saviour" F12, or "thy Redeemer", as the Targum, Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions; and which is to be understood not of his first coming, or of his incarnation, though that is sometimes foretold in much such language, ( Zechariah 9:9 ) and the same things are said of him with respect to that, as follows: "behold, his reward is with him, and his work before him"; (See Gill on Isaiah 40:10), but of his spiritual coming, of which notice is given to the church, the congregation of Zion, as the Targum renders it: who will come in a spiritual manner, and do a great work in the world; destroy antichrist; convert Jews and Gentiles; take to himself his great power and reign; and give a reward to his servants the prophets, his saints, and them that fear his name, ( 2 Thessalonians 2:8 ) ( Revelation 11:15-18 ) ( 22:12 ) . The Targum is,

``behold, a reward to them that do his word is with him, and all their works are manifest before him.''
The word behold is three times used in this verse, to raise attention to what is said, and as pointing out something wonderful, and to express the certainty of it.
FOOTNOTES:

F12 (Kevy) "tuus Salvator", V. L. Munster, Tigurine version.

Jesaja 62:11 In-Context

9 sondern die, so es einsammeln, sollen's auch essen und den HERRN rühmen, und die ihn einbringen, sollen ihn trinken in den Vorhöfen meines Heiligtums.
10 Gehet hin, gehet hin durch die Tore! bereitet dem Volk den Weg! machet Bahn, machet Bahn! räumet die Steine hinweg! werft ein Panier auf über die Völker!
11 Siehe, der HERR läßt sich hören bis an der Welt Ende: Saget der Tochter Zion: Siehe, dein Heil kommt! siehe, sein Lohn ist bei ihm, und seine Vergeltung ist vor ihm!
12 Man wird sie nennen das heilige Volk, die Erlösten des HERRN, und dich wird man heißen die besuchte und unverlassene Stadt.
The Luther Bible is in the public domain.