Josua 10:5

5 Da kamen zuhauf und zogen hinauf die fünf Könige der Amoriter, der König zu Jerusalem, der König zu Hebron, der König zu Jarmuth, der König zu Lachis, der König zu Eglon, mit allem ihrem Heerlager und belagerten Gibeon und stritten dawider.

Josua 10:5 Meaning and Commentary

Joshua 10:5

Therefore the five kings of the Amorites
For though they were chiefly Hittites that dwelt in Hebron, and Jebusites who inhabited Jerusalem; yet as the Amorites were the most powerful people in the land, and had dispersed themselves in the several parts of it, and seem to have the greatest authority in it, they were all called Amorites, and perhaps the kings of those cities were of them, and set over them by them; so we find that the Gibeonites, who were Hivites, are said to be of the remnant of the Amorite, ( 2 Samuel 21:2 ) ;

the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the
king of Lachish, the king of Eglon, gathered themselves together, and
went up, they, and all their hosts;
that is, to Jerusalem, the place of their rendezvous, and from thence they marched:

and encamped before Gibeon, and made war against it:
by besieging it, and attacking it in some of its forts.

Josua 10:5 In-Context

3 Und er sandte zu Hoham, dem König zu Hebron, und zu Piream, dem König zu Jarmuth, und zu Japhia, dem König zu Eglon, und ließ ihnen sagen: {~} {~} {~} {~} {~} {~}
4 Kommt herauf zu mir und helft mir, daß wir Gibeon schlagen; denn es hat mit Josua und den Kindern Israel Frieden gemacht.
5 Da kamen zuhauf und zogen hinauf die fünf Könige der Amoriter, der König zu Jerusalem, der König zu Hebron, der König zu Jarmuth, der König zu Lachis, der König zu Eglon, mit allem ihrem Heerlager und belagerten Gibeon und stritten dawider.
6 Aber die zu Gibeon sandten zu Josua ins Lager gen Gilgal und ließen ihm sagen: Zieh deine Hand nicht ab von deinen Knechten; komm zu uns herauf eilend, rette uns und hilf uns! denn es haben sich wider uns versammelt alle Könige der Amoriter, die auf dem Gebirge wohnen.
7 Josua zog hinauf von Gilgal und alles Kriegsvolk mit ihm und alle streitbaren Männer. {~}
The Luther Bible is in the public domain.