Josua 11:20

20 Und das alles geschah also von dem HERRN, daß ihr Herz verstockt würde, mit Streit zu begegnen den Kindern Israel, auf daß sie verbannt würden und ihnen keine Gnade widerführe, sondern vertilgt würden, wie der HERR dem Mose geboten hatte. {~}

Josua 11:20 Meaning and Commentary

Joshua 11:20

For it was of the Lord to harden their hearts
As he hardened the hearts of Pharaoh and the Egyptians, that his power might be displayed in their destruction:

that they should come against Israel battle;
and so fall in it:

that he might destroy them utterly;
for their abominable wickedness, idolatry, incest they had been guilty of:

[and] that they might have no favour;
which they would have had, had they made peace as the Gibeonites did; or that they might not pray and make supplication, the Lord not giving them a spirit of supplication, but an hard heart, as Gussetius F6 observes the words may be interpreted, though he seems to prefer the former, sense:

but that he might destroy them, as the Lord commanded Moses;
( Deuteronomy 7:1 Deuteronomy 7:2 ) .


FOOTNOTES:

F6 Comment. Ebr. p. 272.

Josua 11:20 In-Context

18 Er stritt aber eine lange Zeit mit diesen Königen.
19 Es war aber keine Stadt, die sich mit Frieden ergab den Kindern Israel, ausgenommen die Heviter, die zu Gibeon wohnten; sondern sie gewannen sie alle im Streit.
20 Und das alles geschah also von dem HERRN, daß ihr Herz verstockt würde, mit Streit zu begegnen den Kindern Israel, auf daß sie verbannt würden und ihnen keine Gnade widerführe, sondern vertilgt würden, wie der HERR dem Mose geboten hatte. {~}
21 Zu der Zeit kam Josua und rottete aus die Enakiter von dem Gebirge, von Hebron, von Debir, von Anab und von allem Gebirge Juda und von allem Gebirge Israel und verbannte sie mit ihren Städten{~}
22 und ließ keine Enakiter übrigbleiben im Lande der Kinder Israel; außer zu Gaza, zu Gath, zu Asdod, da blieben ihrer übrig.
The Luther Bible is in the public domain.