Josua 22:29

29 Das sei ferne von uns, daß wir abtrünnig werden von dem HERRN, daß wir uns heute wollten von ihm wenden und einen Altar bauen zum Brandopfer und andern Opfern, außer dem Altar des HERRN, unsers Gottes, der vor seiner Wohnung steht. {~}

Josua 22:29 Meaning and Commentary

Joshua 22:29

God forbid that we should rebel against the Lord
Against the command of the Lord, who ordered one altar to be made, to which all sacrifices were to be brought from the several parts of the land of Israel, and there to be offered on it; or

``against the Word of the Lord,''

as the Targum, Christ typified both by the altar and the sacrifices on it; and who is but one, one priest, one sacrifice, one altar, one Mediator and Saviour:

and turn this day from following the Lord;
apostatize from him, and from his worship:

to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for
sacrifices;
which was never our intention, or ever entered into our hearts to erect one for such a purpose:

besides the altar of the Lord our God, that [is] before his
tabernacle;
it standing in the court of the tabernacle before the holy place.

Josua 22:29 In-Context

27 sondern daß er ein Zeuge sei zwischen uns und euch und unsern Nachkommen, daß wir dem HERRN Dienst tun mögen vor ihm mit unsern Brandopfern, Dankopfern und andern Opfern und eure Kinder heut oder morgen nicht sagen dürfen zu unsern Kindern: Ihr habt keinen Teil an dem HERRN. {~}
28 Wenn sie aber also zu uns sagen würden oder zu unsern Nachkommen heut oder morgen, so könnten wir sagen: Seht das Gleichnis des Altars des HERRN, den unsere Väter gemacht haben, nicht zum Brandopfer noch zu andern Opfern, sondern zum Zeugen zwischen uns und euch.
29 Das sei ferne von uns, daß wir abtrünnig werden von dem HERRN, daß wir uns heute wollten von ihm wenden und einen Altar bauen zum Brandopfer und andern Opfern, außer dem Altar des HERRN, unsers Gottes, der vor seiner Wohnung steht. {~}
30 Da aber Pinehas, der Priester, und die Obersten der Gemeinde, die Häupter über die Tausende Israels, die mit ihm waren, hörten diese Worte, die die Kinder Ruben, Gad und Manasse sagten, gefielen sie ihnen wohl. {~}
31 Und Pinehas, der Sohn Eleasars, des Priesters, sprach zu den Kindern Ruben, Gad und Manasse: Heute erkennen wir, daß der HERR unter uns ist, daß ihr euch nicht an dem HERRN versündigt habt in dieser Tat. Nun habt ihr die Kinder Israel errettet aus der Hand des HERRN. {~} {~} {~}
The Luther Bible is in the public domain.