Josua 6:11

11 Also ging die Lade des HERRN rings um die Stadt einmal, und sie kamen in das Lager und blieben darin über Nacht. {~}

Josua 6:11 Meaning and Commentary

Joshua 6:11

So the ark of the Lord compassed the city
Being bore by the priests, who carried it round the city; it may as well be rendered and interpreted as it is by Kimchi,

``he, i.e. Joshua, caused the ark of the Lord to compass the city;''

that is, he gave orders to the priests to take it up, and go round with it on the first day:

going about [it] once;
on that day, and no more; keeping at such a distance, as to be out of the reach of stones or arrows cast from the walls of the city:

and they came into the camp, and lodged in the camp;
the night following; not only the priests that bare the ark, but those that blew with the trumpets, and all the armed men, and the people.

Josua 6:11 In-Context

9 Und wer gerüstet war, ging vor den Priestern her, die die Posaunen bliesen; und der Haufe folgte der Lade nach, und man blies Posaunen. {~}
10 Josua aber gebot dem Volk und sprach: Ihr sollt kein Feldgeschrei machen noch eure Stimme hören lassen, noch soll ein Wort aus eurem Munde gehen bis auf den Tag, da ich zu euch sagen werde: Macht ein Feldgeschrei! so macht dann ein Feldgeschrei.
11 Also ging die Lade des HERRN rings um die Stadt einmal, und sie kamen in das Lager und blieben darin über Nacht. {~}
12 Und Josua machte sich des Morgens früh auf, und die Priester trugen die Lade des HERRN.
13 So trugen die sieben Priester die sieben Halljahrsposaunen vor der Lade des HERRN her und gingen und bliesen Posaunen; und wer gerüstet war, ging vor ihnen her, und der Haufe folgte der Lade des HERRN, und man blies Posaunen. {~} {~}
The Luther Bible is in the public domain.