Josua 6:26

26 Zu der Zeit schwur Josua und sprach: Verflucht sei der Mann vor dem HERRN, der sich aufmacht und diese Stadt Jericho wieder baut! Wenn er einen Grund legt, das koste ihn den ersten Sohn; wenn er ihre Tore setzt, das koste ihn seinen jüngsten Sohn!

Josua 6:26 Meaning and Commentary

Joshua 6:26

And Joshua adjured [them] at that time
When the city was burnt and spoiled; not that he adjured the people individually, or one by one, which was not very practicable, but in a general way:

saying, cursed [be] the man before the Lord;
let him be cursed by him with the curses written in the book of the law; and let him be driven from him, from his presence, as Cain was:

that riseth up, and buildeth this city Jericho;
that rises up in future time, and rebuilds it; for it cannot be thought that after such an adjuration anyone would start up quickly, and rebuild it:

he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his
youngest [son] shall he set up the gates of it;
that is, while he is laying, or as soon as he has laid the foundation of the city, his eldest son should die; and as he went on with the building, other sons of his, if he had more than two, should be taken away by death likewise; and by the time he has finished it, signified by setting up the gates of it, both for ornament and security, his youngest and last son should die also; so that his whole posterity should be taken alway, as a curse of God upon him for rebuilding the city; which was fulfilled in Hiel the Bethelite, the rebuilder of this city in the times of Ahab, five or six hundred years after this adjuration was made, when either it was forgotten, or, however, little regarded: Maimonides observes {g}, that this was made that the miracle might remain in perpetual memory, for whoever should see the wall sunk in the earth, it would be plain and clear to him that this was not the form of a building demolished, but that it fell by a miracle; and yet this city became a very flourishing one in later times; we soon hear of the school of the prophets in it, ( 2 Kings 2:5 ) ; here, Strabo F8 says, was a royal palace, where, as Josephus F9 relates, Herod died, and who speaks of an amphitheatre and hippodrome in it; in this city sometimes the sanhedrim sat, and a great number of the stationary priests dwelt, even half a station, twelve thousand of them, all which is observed by Dr. Lightfoot F11; our Lord himself honoured it with his presence, ( Luke 19:1 ) .


FOOTNOTES:

F7 Maimon. Moreh Nevochim, par. 3. c. 50.
F8 Geograph. l. 16. p. 525.
F9 Antiqu. l. 17. c. 8. sect. 1. 2.
F11 Chorograph. Cent. c. 47.

Josua 6:26 In-Context

24 Aber die Stadt verbrannten sie mit Feuer und alles, was darin war. Allein das Silber und Gold und eherne und eiserne Geräte taten sie zum Schatz in das Haus des HERRN.
25 Rahab aber, die Hure, samt dem Hause ihres Vaters und alles, was sie hatte, ließ Josua leben. Und sie wohnt in Israel bis auf diesen Tag, darum daß sie die Boten verborgen hatte, die Josua auszukundschaften gesandt hatte gen Jericho.
26 Zu der Zeit schwur Josua und sprach: Verflucht sei der Mann vor dem HERRN, der sich aufmacht und diese Stadt Jericho wieder baut! Wenn er einen Grund legt, das koste ihn den ersten Sohn; wenn er ihre Tore setzt, das koste ihn seinen jüngsten Sohn!
27 Also war der HERR mit Josua, daß man von ihm sagte in allen Landen.
The Luther Bible is in the public domain.