Josua 9:13

13 und diese Weinschläuche füllten wir neu, und siehe, sie sind zerrissen; und diese unsre Kleider und Schuhe sind alt geworden über der sehr langen Reise. {~}

Josua 9:13 Meaning and Commentary

Joshua 9:13

And these bottles of wine, which we filled, [were] new
That is, on the day they came out on their journey:

and, behold, they be rent;
which were owing to the long use that had been made of them, as they pretended:

and these our garments, and our shoes, are become old by reason of the
very long journey:
quite worn out through length of time and tedious travels. Isidore of Pelusium F17 thinks these Gibeonites were Cappadocians, of whom he gives a shocking character, and particularly that they were prone to lying and deceit; but his reason for it, that they were of the Philistines, will not hold good.


FOOTNOTES:

F17 L. 1. Ep. 281.

Josua 9:13 In-Context

11 Darum sprachen unsere Ältesten und alle Einwohner unsers Landes: Nehmt Speise mit euch auf die Reise und geht hin, ihnen entgegen, und sprecht zu ihnen: Wir sind eure Knechte. So macht nun einen Bund mit uns. {~} {~}
12 Dies unser Brot, das wir aus unsern Häusern zu unsrer Speise nahmen, war noch frisch, da wir auszogen zu euch, nun aber, siehe, es ist hart und schimmlig;
13 und diese Weinschläuche füllten wir neu, und siehe, sie sind zerrissen; und diese unsre Kleider und Schuhe sind alt geworden über der sehr langen Reise. {~}
14 Da nahmen die Hauptleute ihre Speise an und fragten den Mund des HERRN nicht. {~}
15 Und Josua machte Frieden mit ihnen und richtete einen Bund mit ihnen auf, daß sie leben bleiben sollten. Und die Obersten der Gemeinde schwuren ihnen.
The Luther Bible is in the public domain.