Levitikus 13:32

32 Und wenn er am siebenten Tage besieht und findet, daß der Grind nicht weitergefressen hat und kein goldenes Haar da ist und das Ansehen des Grindes nicht tiefer ist denn die andere Haut, {~}

Levitikus 13:32 Meaning and Commentary

Leviticus 13:32

And in the seventh day the priest shall look on the plague,
&c.] To see whether it has got any deeper, or spread any further, and has any hair growing in it, and of what colour, that he might be also able to judge whether it was a leprosy or not: and, behold, [if] the scall spread not;
was neither got into the flesh, nor larger in the skin; and there be in it no yellow hair;
that is, a thin yellow hair, for such only, as Ben Gersom observes, was a sign of leprosy in scalls, as in ( Leviticus 13:30 ) ; and the same writer observes, that "and" is here instead of "or", and to be read, "or there be in it no yellow hair"; since a scall was pronounced unclean, either on account of thin yellow hair, or on account of spreading: and the scall [be] not in sight deeper than the skin;
but be just as it was when first looked upon.

Levitikus 13:32 In-Context

30 und der Priester das Mal besieht und findet, daß das Ansehen der Haut tiefer ist denn die andere Haut und das Haar daselbst golden und dünn, so soll er ihn unrein urteilen; denn es ist ein aussätziger Grind des Hauptes oder des Bartes.
31 Sieht aber der Priester, daß der Grind nicht tiefer anzusehen ist denn die andere Haut und das Haar nicht dunkel ist, soll er denselben sieben Tage verschließen. {~} {~}
32 Und wenn er am siebenten Tage besieht und findet, daß der Grind nicht weitergefressen hat und kein goldenes Haar da ist und das Ansehen des Grindes nicht tiefer ist denn die andere Haut, {~}
33 soll er sich scheren, doch daß er den Grind nicht beschere; und soll ihn der Priester abermals sieben Tage verschließen. {~}
34 Und wenn er ihn am siebenten Tage besieht und findet, daß der Grind nicht weitergefressen hat in der Haut und das Ansehen ist nicht tiefer als die andere Haut, so soll er ihn rein sprechen, und er soll seine Kleider waschen; denn er ist rein. {~}
The Luther Bible is in the public domain.