Markus 9:47

47 Ärgert dich dein Auge, so wirf's von dir! Es ist dir besser, daß du einäugig in das Reich Gottes gehest, denn daß du zwei Augen habest und werdest in das höllische Feuer geworfen,

Markus 9:47 Meaning and Commentary

Mark 9:47

And if thine eye offend thee, pluck it out
Than which, nothing is dearer to man, it being very tender, and exceeding useful: this metaphor the Lord sometimes makes use of, to show how dear his people are unto him, and what a tender concern he has for them, ( Deuteronomy 32:10 ) ( Psalms 17:8 ) ( Zechariah 2:8 ) . And here it may design such, as are most beloved by men, and are their most intimate acquaintance, and bosom friends; and yet these are to be parted with, when they prove snares and stumbling blocks, or give offence, by endeavouring to draw into sin, and from Christ:

it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye;
that kingdom, which God has prepared for his people, from the foundation of the world, and of his rich grace, gives unto them, and in which they will enjoy him to all eternity;

than having two eyes, to be cast into hell fire.
In the two instances before it is added, "that never shall be quenched".

Markus 9:47 In-Context

45 Ärgert dich dein Fuß, so haue ihn ab. Es ist dir besser, daß du lahm zum Leben eingehest, denn daß du zwei Füße habest und werdest in die Hölle geworfen, in das ewige Feuer,
46 da ihr Wurm nicht stirbt und ihr Feuer nicht verlöscht.
47 Ärgert dich dein Auge, so wirf's von dir! Es ist dir besser, daß du einäugig in das Reich Gottes gehest, denn daß du zwei Augen habest und werdest in das höllische Feuer geworfen,
48 da ihr Wurm nicht stirbt ihr Feuer nicht verlöscht.
49 Es muß ein jeglicher mit Feuer gesalzen werden, und alles Opfer wird mit Salz gesalzen.
The Luther Bible is in the public domain.