Matthäus 25:24

24 Da trat auch herzu, der einen Zentner empfangen hatte, und sprach: Herr, ich wußte, das du ein harter Mann bist: du schneidest, wo du nicht gesät hast, und sammelst, wo du nicht gestreut hast;

Matthäus 25:24 Meaning and Commentary

Matthew 25:24

Then he which had received the one talent came
For he that has the least gifts, is accountable for them; and therefore ought to make use of them to the good of his fellow creatures, and the interest of his Lord and Master; though these often lie neglected, and frivolous, and even wicked pretences are formed to excuse such neglect, as here:

and said, Lord, I knew that thou art an hard man;
he calls him "Lord", though he had not served him, and pretends he knew him; but if he had, he would have had a true affection for him, faith in him, and would have observed his commands; and he would also have appeared altogether lovely to him, and of an amiable character, and not in such a light as he represents him; which makes it a clear case, that he was ignorant of him, or he would never have said, that he was an hard, severe, or austere man; one very difficult of being pleased, cruel and uncompassionate to his servants, unjustly withholding from them what was due unto them, and rigorously exacting service that could not be performed by them: all which is the reverse of Christ's true character; who accepts of the meanest services of his people: and takes what is done, though ever so little, as even a cup of cold water, given to the least of his disciples, as done to himself; is merciful and compassionate, both to the bodies and souls of men; and is not unrighteous to forget any labour of love, shown to him or his; and makes his strength perfect in the weakness of his servants, and his grace always to be sufficient for them: but this wicked servant goes on to traduce him, and adds,

reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not
strawed:
which seem to be proverbial expressions; see ( John 4:37 ) , describing either a covetous man, that is desirous of that which does not belong to him; or an hard master that requires work to be done, and gives neither tools nor matter to work with; like the Egyptian task masters, who demanded the full tale of bricks, but gave no straw: whereas Christ is neither niggardly, nor exacting; he requires nothing that is not his, and gives his grace, and bestows his gifts liberally, and upbraids not; nor does he call any to service, of whatsoever sort, but he gives them grace, strength, and abilities, proportionate to it; and as he has promised, he makes it good, that as their day is, so shall their strength be.

Matthäus 25:24 In-Context

22 Da trat auch herzu, der zwei Zentner erhalten hatte, und sprach: Herr, du hast mir zwei Zentner gegeben; siehe da, ich habe mit ihnen zwei andere gewonnen.
23 Sein Herr sprach zu ihm: Ei du frommer und getreuer Knecht, du bist über wenigem getreu gewesen, ich will dich über viel setzen; gehe ein zu deines Herrn Freude!
24 Da trat auch herzu, der einen Zentner empfangen hatte, und sprach: Herr, ich wußte, das du ein harter Mann bist: du schneidest, wo du nicht gesät hast, und sammelst, wo du nicht gestreut hast;
25 und fürchtete mich, ging hin und verbarg deinen Zentner in die Erde. Siehe, da hast du das Deine.
26 Sein Herr aber antwortete und sprach zu ihm: Du Schalk und fauler Knecht! wußtest du, daß ich schneide, da ich nicht gesät habe, und sammle, da ich nicht gestreut habe?
The Luther Bible is in the public domain.